Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

कैलासगमनं कुबेरसख्यं च — Śiva’s Journey to Kailāsa and His Friendship with Kubera

सर्वेप्याक्षारयिष्यंति तव तातं च मामपि । मातुश्चरित्रं तनयो धत्ते दुर्भाषणैरिति

sarvepyākṣārayiṣyaṃti tava tātaṃ ca māmapi | mātuścaritraṃ tanayo dhatte durbhāṣaṇairiti

ทุกคนจะตำหนิทั้งบิดาของเจ้าและข้าด้วยว่า ‘บุตรกล่าวร้ายต่อความประพฤติของมารดาตนเองด้วยถ้อยคำหยาบกร้าว’

sarveall (people)
sarve:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि (also/even)
ākṣārayiṣyantiwill accuse / censure
ākṣārayiṣyanti:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootā-√kṣar (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; causative nuance possible in usage ‘to accuse/censure’
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
tātamfather
tātam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
māmme
mām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि (also/even)
mātuḥof (your) mother
mātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
caritramconduct / character
caritram:
Karma (कर्म/object of ‘to bear/attribute’)
TypeNoun
Rootcaritra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tanayaḥthe son
tanayaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dhattebears / attributes / takes on
dhatte:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√dhā (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
durbhāṣaṇaiḥwith harsh words
durbhāṣaṇaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument/means)
TypeNoun
Rootdur-bhāṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (‘दुर्भाषणानि’ = harsh words); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)

A concerned elder (contextually a parental/guardian voice within the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative, warning about public blame)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

M
Mother
F
Father
S
Son

FAQs

It warns that harsh, accusatory speech—especially against one’s own mother—creates social blame and karmic demerit; in Shaiva ethics, mastery over speech supports purity (śuddhi) needed for devotion and liberation.

Linga-worship in the Shiva Purana is grounded in inner and outer purity; restraining abusive speech is part of yama-like discipline that makes bhakti toward Saguna Shiva steady and worthy, rather than agitated by anger and scandal.

Practice vāṅ-niyama (discipline of speech): recite the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” before speaking in anger, and adopt a daily vow of gentle speech alongside bhasma and rudrākṣa observances if followed in one’s tradition.