Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 29

कैलासगमनं कुबेरसख्यं च — Śiva’s Journey to Kailāsa and His Friendship with Kubera

राजापि श्रोष्यति यदा तव दुश्चेष्टितं सुत । श्रद्धां विहाय ते ताते वृत्तिलोपं करिष्यति

rājāpi śroṣyati yadā tava duśceṣṭitaṃ suta | śraddhāṃ vihāya te tāte vṛttilopaṃ kariṣyati

ดูก่อนบุตร เมื่อพระราชาได้ยินเรื่องความประพฤติชั่วของเจ้า พระองค์จะละทิ้งความไว้วางใจที่มีต่อบิดาของเจ้า และจะตัดทางทำมาหากินของเขาเสีย

rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso / even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (also/even)
śroṣyatiwill hear
śroṣyati:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yadāwhen
yadā:
Sambandha (सम्बन्ध/temporal)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (when)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
duś-ceṣṭitambad conduct
duś-ceṣṭitam:
Karma (कर्म/object of hearing)
TypeNoun
Rootdus- (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + ceṣṭita (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (‘दुष्टं चेष्टितम्’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sutaO son
suta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
śraddhāmfaith
śraddhām:
Karma (कर्म/object of abandoning)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vihāyahaving abandoned
vihāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-√hā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
tātetoward/with respect to your father
tāte:
Adhikaraṇa (अधिकरण/in regard to; locative)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
vṛtti-lopamcessation of maintenance/support
vṛtti-lopam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक) + lopa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘वृत्तेः लोपः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kariṣyatiwill do / will impose
kariṣyati:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages, conveying an admonitory dialogue within the story)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

FAQs

It teaches that adharma breaks śraddhā (trust) and severs one’s worldly support; in Shaiva thought, ethical restraint is a necessary foundation for bhakti and inner purity that leads toward grace (anugraha).

Linga worship is upheld by śraddhā and right conduct; when misconduct spreads, faith and patronage decline, weakening one’s capacity to maintain disciplined devotion to Saguna Shiva through daily pūjā.

A practical takeaway is to restore conduct through regular japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with vows of truthful speech and restraint, so that devotion is supported by dhārmic living.