Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 24

कैलासगमनं कुबेरसख्यं च — Śiva’s Journey to Kailāsa and His Friendship with Kubera

तातानुरूपो रूपेण यशसा कुलशीलतः । ततो न त्रपसे किन्नस्त्यज दुर्वृत्ततां स्वकाम्

tātānurūpo rūpeṇa yaśasā kulaśīlataḥ | tato na trapase kinnastyaja durvṛttatāṃ svakām

ทั้งรูปโฉม เกียรติยศ วงศ์ตระกูล และความประพฤติ เจ้าล้วนสมกับบิดา แล้วเหตุใดจึงไม่ละอาย? ขาดสิ่งใดหรือ? จงละทิ้งความประพฤติชั่วที่เจ้าริเลือกเองเถิด

तात-अनुरूपःbefitting your father
तात-अनुरूपः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतात (प्रातिपदिक) + अनुरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास: तातस्य अनुरूपः (conforming to father)
रूपेणby appearance
रूपेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
यशसाby fame
यशसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कुल-शीलतःin respect of family and conduct
कुल-शीलतः:
Hetu/Viṣaya (हेतु/विषय)
TypeIndeclinable
Rootकुल (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिलन्त (ablatival adverb) ‘-तः’ = ‘from/with respect to’; पूर्वपदद्वन्द्व: कुलं च शीलं च
ततःtherefore
ततः:
Vākyopanyāsa (वाक्योपन्यास)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिलन्त/प्रकारार्थ (therefore/from that)
not
:
Vākyasaṃbandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
त्रपसेyou feel ashamed
त्रपसे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√त्रप् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
किम्why/what
किम्:
Prayojana/Hetu (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
not
:
Vākyasaṃbandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अस्तिis
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
त्यजabandon
त्यज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दुर्वृत्तताम्wicked conduct
दुर्वृत्तताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्वृत्तता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वकाम्your own
स्वकाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + का (प्रातिपदिक; ‘one’s own’)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय-समास: स्वा सा का (your own) qualifying ‘दुर्वृत्तताम्’

Brahmā (in the Sṛṣṭi narrative, admonishing a wayward being)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadyojāta

B
Brahma

FAQs

It teaches that true nobility is proven by conduct: one must renounce self-willed unrighteousness and return to dharma, which purifies the mind and prepares it for Shiva-bhakti and liberation.

Linga-worship in the Shiva Purana is grounded in inner purity and disciplined character; abandoning durvṛtta aligns the devotee with the sattvic disposition required for fruitful Saguna Shiva devotion and grace.

A practical takeaway is dharmic self-restraint supported by daily Shiva-upāsanā—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with repentance and a vow to abandon harmful habits.