Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 48

हंस-वराह-रूपग्रहण-कारणम्

The Reason for Assuming the Swan and Boar Forms

अल्पत्वादुपयोगस्य वच्मि सर्गं द्विजात्मकम् । कौमारः सनकादीनां यत्र सर्गो महानभूत्

alpatvādupayogasya vacmi sargaṃ dvijātmakam | kaumāraḥ sanakādīnāṃ yatra sargo mahānabhūt

เพราะประโยชน์ในทางปฏิบัติมีน้อย ข้าพเจ้าจึงกล่าวโดยย่อถึงการสร้างที่มีลักษณะ “ทวิชะ” (เกิดทางจิตวิญญาณ) นี่คือการสร้างแบบเกามาระ ที่ซึ่งการอุบัติอันยิ่งใหญ่ของสานกะและเหล่ากุมารทั้งหลายได้เกิดขึ้น।

अल्पत्वात्because of smallness/limitedness
अल्पत्वात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootअल्पत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)
उपयोगस्यof usefulness/application
उपयोगस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootउपयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वच्मिI speak/tell
वच्मि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सर्गम्creation/emanation
सर्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
द्विजात्मकम्having the nature of the twice-born (Brahmins)
द्विजात्मकम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootद्विज + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजस्य आत्मा/स्वरूपम्) विशेषण
कौमारःthe Kaumāra (creation)
कौमारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकौमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सनकादीनाम्of Sanaka and others
सनकादीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसनक + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; समाहार/समूहवाचक ‘आदि’; (सनक-आदि) इति समासः
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
सर्गःcreation
सर्गः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महान्great
महान्:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Role: teaching

Cosmic Event: kaumāra-sarga: emanation of Sanaka and other Kumāras (youthful sages)

S
Sanaka
K
Kumāras

FAQs

It highlights a creation oriented to inner awakening: the Kaumāra emanation of the Kumāras, whose very nature is spiritual rebirth and renunciation, pointing the seeker toward jñāna and liberation under Shiva’s supreme governance (Pati).

By foregrounding spiritually awakened beings, the verse implies that Saguna worship (such as Linga-upāsanā) is meant to mature into inner purity and knowledge—leading from devotional practice to direct realization of Shiva as the supreme Lord beyond bondage.

The takeaway is disciplined spiritual rebirth through sādhana: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and contemplative detachment, supported by Shaiva purity-practices like bhasma (tripuṇḍra) and Rudrākṣa where appropriate.