Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 37

हंस-वराह-रूपग्रहण-कारणम्

The Reason for Assuming the Swan and Boar Forms

सत्यं पदमुपाश्रित्य स्थितोऽहं मुनिसत्तम । सृष्टिकामोऽभवं तात महादेवाज्ञया ह्यहम्

satyaṃ padamupāśritya sthito'haṃ munisattama | sṛṣṭikāmo'bhavaṃ tāta mahādevājñayā hyaham

โอ้ยอดมุนี! อาศัยพทอันสัตย์และไม่เสื่อมสูญ ข้าพเจ้าดำรงมั่นอยู่ ณ ที่นั้น แล้วต่อมา โอ้ผู้เป็นที่รัก ด้วยพระบัญชาของมหาเทวะ ข้าพเจ้าจึงมุ่งหมายจะสร้างสรรค์।

satyamtrue
satyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used as qualifier of padam
padamstate/abode
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
upāśrityahaving taken refuge in
upāśritya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootupa-ā-śri (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), avyaya; “having resorted to/taken refuge in”
sthitaḥstanding/abiding
sthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate with aham
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
muni-sattamaO best of sages
muni-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni + sattama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; कर्मधारयः—“best (sattama) among sages (muni)”
sṛṣṭi-kāmaḥdesiring creation
sṛṣṭi-kāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsṛṣṭi + kāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः—“desirous of creation” (सृष्टेः कामः)
abhavamI became
abhavam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṅ-lakāra (Aorist/अनद्यतनभूत), Uttama-puruṣa (1st), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
tātaO dear one/son
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; संबोधन
mahādeva-ājñayāby Mahādeva’s command
mahādeva-ājñayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmahādeva + ājñā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुषः—“by the command of Mahādeva” (महादेवस्य आज्ञया)
hiindeed/for
hi:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; causal/emphatic particle
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; पुनरुक्ति for emphasis

Brahma (speaking within Sṛṣṭikhaṇḍa narration, under Sūta’s overarching discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

Cosmic Event: Transition from abiding in ‘satya-pada’ to initiating sṛṣṭi under Mahādeva’s ājñā (command)

S
Shiva
M
Mahadeva
B
Brahma

FAQs

It shows that even Brahmā’s creative power is secondary: he first abides in the “satya-pada” (the stable ground of truth) and then acts only through Mahādeva’s command, reflecting Shaiva Siddhanta’s emphasis on Pati (Shiva) as the supreme governor of all functions.

The verse highlights Saguna Shiva as Mahādeva who issues ajñā (divine ordinance) enabling cosmic functions. Linga-worship centers on this Lord as the sovereign source from whom creation, maintenance, and dissolution proceed.

A practical takeaway is to begin actions with refuge in truth and surrender to Shiva’s will—expressed through japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” accompanied by calm, steady recollection of Mahādeva as the inner ruler.