Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 78

पूजाविधिः

Pūjā-vidhiḥ) — The Supreme Procedure of Worship (Morning Observances

कृतं तदस्तु सफलं कृपया तव शंकर । तावकस्त्वद्गतप्राण त्वच्चित्तोहं सदा मृड

kṛtaṃ tadastu saphalaṃ kṛpayā tava śaṃkara | tāvakastvadgataprāṇa tvaccittohaṃ sadā mṛḍa

โอ้ศังกร ด้วยพระกรุณาของพระองค์ ขอให้สิ่งที่ข้าพเจ้ากระทำสำเร็จมีผลเถิด โอ้มฤฑะ ข้าพเจ้าเป็นของพระองค์แต่ผู้เดียว ลมหายใจพึ่งอยู่ในพระองค์ และจิตของข้าพเจ้าตั้งมั่นในพระองค์เสมอ

कृतम्(what is) done
कृतम्:
कर्म/भाव (Result/भाव)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘done’ (as a nominal)
तत्that
तत्:
विशेष्य/अनुवाद (Referent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अस्तुlet it be
अस्तु:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सफलम्fruitful; successful
सफलम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier of कृतम्/तत्)
कृपयाby (your) grace
कृपया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तवof you; your
तव:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तावकःyours; your own
तावकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of अहम्)
त्वद्-गत-प्राणwhose life-breath is fixed in you
त्वद्-गत-प्राण:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + प्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘यस्य प्राणाः त्वयि गताः’
त्वत्-चित्तःwhose mind is on you
त्वत्-चित्तः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘यस्य चित्तं त्वयि’
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
मृडO Mṛḍa (Śiva)
मृड:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootमृड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

A devotee/supplicant addressing Lord Shiva (as narrated within the Rudrasaṃhitā’s Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Articulates the Siddhānta core: fruit (phala) arises from Śiva’s kṛpā; the devotee’s self-surrender loosens pāśa and invites anugraha.

Mantra: कृतं तदस्तु सफलं कृपया तव शंकर । तावकस्त्वद्गतप्राण त्वच्चित्तोहं सदा मृड

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It expresses śaraṇāgati (complete surrender): the devotee offers prāṇa and citta to Shiva (Pati) and prays that all effort becomes fruitful only through His anugraha (grace), aligning with Shaiva Siddhanta where liberation is perfected by Shiva’s compassion.

The verse is classic Saguna-bhakti: addressing Shiva by names (Śaṅkara, Mṛḍa) and fixing mind on Him. In Liṅga worship, this inner placement of prāṇa and citta into Shiva is mirrored outwardly through abhiṣeka and upacāras, making ritual effective through devotion and grace.

A practical takeaway is dhyāna with japa—mentally offering breath and mind to Shiva while repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and concluding with a prayer that the worship be made fruitful by Shiva’s compassion.