Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 30

पूजाविधिः

Pūjā-vidhiḥ) — The Supreme Procedure of Worship (Morning Observances

क्षमाप्यैनं तदा देवं भ्रात्रा चैव समन्वितम् । पूजयेत्परया भक्त्या नमस्कुर्यात्पुनः पुनः

kṣamāpyainaṃ tadā devaṃ bhrātrā caiva samanvitam | pūjayetparayā bhaktyā namaskuryātpunaḥ punaḥ

จากนั้นพึงขอขมาพระผู้เป็นเจ้าองค์นั้น โดยมีพี่น้องร่วมด้วย แล้วบูชาด้วยภักติอันสูงสุด และกราบนอบน้อมซ้ำแล้วซ้ำเล่า

क्षमाप्यhaving sought forgiveness
क्षमाप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), causative sense in usage ‘having asked forgiveness/ having appeased’; from √क्षम्
एनम्him
एनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
भ्रात्राwith (his) brother
भ्रात्रा:
Sahakāraka (सह/साकं)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणबोधक अव्यय (emphatic particle)
समन्वितम्accompanied/attended
समन्वितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि + त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण of ‘देवम्/एनम्’
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
परयाsupreme
परया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण of ‘भक्त्या’
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
नमस्कुर्यात्should salute
नमस्कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; denominative/compound-verb sense ‘to do namas’
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, adverb
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, adverb (repetition)

Sūta Gosvāmin (narrating Shiva Purana teachings to the sages, Rudra Saṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that approaching Lord Shiva requires humility—seeking forgiveness, keeping a reverent attitude, and reaffirming devotion through repeated salutations, which purifies the devotee and aligns the soul (paśu) toward Pati (Shiva).

The instruction “pūjayet… parayā bhaktyā” supports Saguna worship—devotional puja to Shiva (often as the Linga) preceded by inner repentance and followed by repeated namaskāra, making the external rite a vehicle for inner purification.

A practical takeaway is to begin Shiva-puja with kṣamā-prārthanā (a prayer for forgiveness), then perform worship with focused bhakti, concluding with repeated namaskāra—optionally accompanied by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”).