Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 33

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

लक्ष्मीश्च स्फाटिकं देवी ह्यादित्यास्ताम्रनिर्मितम् । मौक्तिकं सोमराजो वै वज्रलिंगं विभावसुः

lakṣmīśca sphāṭikaṃ devī hyādityāstāmranirmitam | mauktikaṃ somarājo vai vajraliṃgaṃ vibhāvasuḥ

พระนางลักษมีสัมพันธ์กับศิวลึงค์ที่ทำด้วยผลึกใส; เหล่าอาทิตยะสัมพันธ์กับศิวลึงค์ที่ทำด้วยทองแดง; พระโสมราชสัมพันธ์กับศิวลึงค์มุกดา; และวิภาวสุ (อัคนี) สัมพันธ์กับศิวลึงค์วัชระ

लक्ष्मीःLakṣmī
लक्ष्मीः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्फाटिकम्crystal (object/liṅga)
स्फाटिकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्फाटिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्रव्यवाचक (crystal)
देवीthe goddess
देवी:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; लक्ष्मी-सम्बन्धे अप्पोजिशन (apposition)
हिindeed
हि:
अवधारण/हेतु (Emphasis/Reason)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतौ अव्यय (indeed/for)
आदित्याःthe Ādityas
आदित्याः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ताम्रनिर्मितम्made of copper
ताम्रनिर्मितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootताम्र-निर्मित (प्रातिपदिक; ताम्र + निर्मित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (ताम्रेण निर्मितम्); ‘निर्मित’ = √मा (माने/निर्माणे) + नि + क्त
मौक्तिकम्pearl (object/liṅga)
मौक्तिकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमौक्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्रव्यवाचक (pearl)
सोमराजःSoma, the moon-king
सोमराजः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootसोम-राज (प्रातिपदिक; सोम + राज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (सोमः एव राजा/सोमस्य राजा)
वैindeed
वै:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
वज्रलिङ्गम्vajra-liṅga (diamond/thunderbolt liṅga)
वज्रलिङ्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवज्र-लिङ्ग (प्रातिपदिक; वज्र + लिङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (वज्रस्य लिङ्गम्)
विभावसुःVibhāvasu (Fire)
विभावसुः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootविभावसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अग्निवाचक (name of Fire)

Sūta Gosvāmī (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Rudra Saṃhitā’s creation discourse)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

Offering: pushpa

Cosmic Event: Linking devatā-powers to specific liṅga-substances (crystal, copper, pearl, vajra) as part of creation-era worship patterns

L
Lakshmi
A
Adityas
S
Soma
A
Agni (Vibhavasu)
S
Shiva (implied through liṅga-worship)

FAQs

It teaches that the one Lord Śiva, approached through the liṅga, is worshipped via diverse sacred supports (materials), each resonating with particular divine energies—guiding devotees to saguna-upāsanā that steadies mind and devotion toward Śiva, the supreme Pati.

The verse explicitly links specific liṅga-materials with deities, indicating sanctioned, symbol-rich forms of saguna worship. In Śaiva understanding, the material is a support for concentration; the true object is Śiva who receives worship through the liṅga as His manifest emblem.

Choose a liṅga of an appropriate sacred material (e.g., sphāṭika/crystal) and perform regular abhiṣeka and japa—especially the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya”—using the material form as a stable focus for dhyāna and bhakti.