Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 17

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

तस्मात्सदा पूजनीयो लिंगमूर्तिधरी हरः । सेवनीयो विशेषेण श्रद्धया देवसत्तमः

tasmātsadā pūjanīyo liṃgamūrtidharī haraḥ | sevanīyo viśeṣeṇa śraddhayā devasattamaḥ

เพราะฉะนั้น พระหระ (พระศิวะ) ผู้ทรงรูปเป็นลึงค์ พึงได้รับการบูชาตลอดกาล; พระผู้ประเสริฐยิ่งในหมู่เทวะนั้น พึงได้รับการปรนนิบัติด้วยศรัทธาและภักติเป็นพิเศษ।

tasmāttherefore/from that
tasmāt:
Apadana (अपादान/Ablative-cause)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
sadāalways
sadā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
pūjanīyaḥworthy to be worshipped
pūjanīyaḥ:
Karta (कर्ता/predicate of haraḥ)
TypeAdjective
Root√pūj (धातु) → pūjanīya (कृदन्त)
Formतव्यत्/अनीयर्-अर्थक (gerundive: ‘to be worshipped’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
liṃga-mūrti-dharībearer of the liṅga-form
liṃga-mūrti-dharī:
Karta (कर्ता/qualifier of haraḥ)
TypeAdjective
Rootliṃga + mūrti + dharin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘लिङ्गस्य मूर्तिं धरति’ (bearer of the liṅga-form)
haraḥHara (Śiva)
haraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sevanīyaḥto be served
sevanīyaḥ:
Karta (कर्ता/predicate of devasattamaḥ)
TypeAdjective
Root√sev (धातु) → sevanīya (कृदन्त)
Formअनीयर्-प्रत्ययान्त (gerundive: to be served/attended), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Karana (करण/adverbial means)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (instrumental used adverbially: especially)
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
deva-sattamaḥthe best of the gods
deva-sattamaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva + sat-tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘देवः सत्तमः’ (best among gods)

Sūta Gosvāmi (narrating the teaching of Rudra Saṃhitā to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Sthala Purana: General liṅga-theology: Śiva is to be approached in liṅga-mūrti as the accessible, grace-bestowing form; worship is prescribed as the remedy to Māyā-distance.

Significance: Establishes liṅga-pūjā as the normative Śaiva upāya: constant worship with śraddhā draws the devotee from bondage toward Śiva’s grace.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva (Hara)
L
Linga

FAQs

The verse establishes that the Liṅga is a sacred, accessible manifestation of Pati (Śiva) for devotees, and that worship (pūjā) and devoted service (sevā) performed with śraddhā become a direct means for grace and upliftment.

By calling Śiva “liṅgamūrtidharī,” it affirms the Liṅga as a Saguna form through which the formless Lord is approached—so regular worship and attentive service to the Liṅga are presented as central Shaiva practice.

It points to nitya-liṅga-pūjā (daily Shiva Linga worship) and sevā with faith—such as offering water, bilva leaves, and mantra-japa (especially the Panchākṣarī, ‘Om Namaḥ Śivāya’) with a reverent, steady mind.