Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 67

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

ततः स्फटिकसंकाशं देवं निष्कलमक्षयम् । कारणं सर्वलोकानां सर्वलोकमयं परम्

tataḥ sphaṭikasaṃkāśaṃ devaṃ niṣkalamakṣayam | kāraṇaṃ sarvalokānāṃ sarvalokamayaṃ param

แล้วเขาได้เห็นเทวะผู้สุกสว่างดุจแก้วผลึกบริสุทธิ์—ไร้ส่วน แปรไม่สูญ—เป็นเหตุสูงสุดแห่งโลกทั้งปวง และยังเป็นปรมัตถ์ที่แผ่ซ่านและบรรจุโลกทั้งสิ้น.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘thereafter/from that’
स्फटिक-संकाशम्crystal-like, resembling crystal
स्फटिक-संकाशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्फटिक (प्रातिपदिक) + संकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (स्फटिकवत् संकाशः); विशेषणम् (देवम्)
देवम्the deity
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
निष्कलम्partless, without divisions
निष्कलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिष्कल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (देवम्)
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (देवम्)
कारणम्the cause
कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; (देवम्) इत्यस्य समानाधिकरण-विशेष्य/अप्पोज़िशन
सर्व-लोकानाम्of all worlds
सर्व-लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; समासः कर्मधारयः (सर्वे लोकाः) ततः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वलोकानाम्)
सर्व-लोक-मयम्consisting of all worlds
सर्व-लोक-मयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय (सर्वलोकः) ततः तत्पुरुषः (सर्वलोकमयः); विशेषणम् (कारणम्/देवम्)
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कारणम्/देवम्)

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It points to Shiva as both transcendent and immanent: niṣkala (beyond limiting parts/attributes) yet sarvalokamaya (pervading all realms). In Shaiva Siddhanta terms, the Supreme Pati is the imperishable Cause who grants liberation by revealing His stainless, all-pervading nature.

The verse describes the niṣkala (formless) reality that the Shiva Linga signifies. Linga worship supports the mind in approaching the partless Supreme through a sacred symbol, moving from saguna contemplation (with form) toward realization of the nirguna/niṣkala essence.

Meditate on Shiva as crystal-pure (sphaṭikasaṃkāśa) and imperishable while repeating the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—letting the mind rest in the sense of the all-pervading Cause beyond divisions.