Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 24

रुद्र-विष्णोः ऐकत्व-उपदेशः तथा धर्म-आज्ञा

Instruction on Rudra–Viṣṇu Unity and Divine Injunctions

निश्वासोच्छ्वासितानां च परिसंख्या न विद्यते । सदाशिवसमुत्थानमेतस्मात्सोऽक्षयः स्मृतः

niśvāsocchvāsitānāṃ ca parisaṃkhyā na vidyate | sadāśivasamutthānametasmātso'kṣayaḥ smṛtaḥ

ลมหายใจออกและลมหายใจเข้าไม่มีจำนวนที่กำหนดได้ จากสิ่งนี้เองมีการอุบัติขึ้นของพระสทาศิวะ เพราะฉะนั้นพระองค์จึงทรงเป็น ‘อักษยะ’ คือผู้ไม่เสื่อมสูญ॥

niśvāsa-ucchvāsitānāmof inhalations and exhalations
niśvāsa-ucchvāsitānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootniśvāsa (प्रातिपदिक) + ucchvāsita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (niśvāsitāni ca ucchvāsitāni ca); नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
parisaṃkhyācount/number
parisaṃkhyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparisaṃkhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
vidyateexists/is found
vidyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलट् (present); प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; धातुः—√विद् (to exist/be found)
sadā-śiva-samutthānamthe arising/origin of Sadāśiva
sadā-śiva-samutthānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsadā (अव्यय) + śiva (प्रातिपदिक) + samutthāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (sadāśivasya samutthānam); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
etasmātfrom this
etasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक; पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
saḥhe/that (origin)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
akṣayaḥimperishable
akṣayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (saḥ)
smṛtaḥis regarded (as)
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; अर्थः—considered/remembered as

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a specific sthala episode; the verse frames Sadāśiva as Akṣaya (imperishable), grounding cosmology in the Lord’s inexhaustible sourcehood beyond measurable prāṇa/time.

Significance: Contemplation of Akṣaya-Sadāśiva is presented as a salvific orientation: turning the mind from countable phenomena (pāśa) to the uncountable Lord (Pati).

Type: stotra

Role: liberating

Cosmic Event: Implied transcendence of measurable time (kāla) by the Akṣaya Lord; cosmological ‘arising’ (samutthāna) without exhaustion.

S
Sadāśiva
S
Shiva

FAQs

The verse points to immeasurability as a sign of the Absolute: just as breaths cannot be fully numbered, Sadāśiva—source of manifestation—is beyond limitation, hence remembered as Akṣaya (imperishable).

The Liṅga is worshipped as the sign of the limitless Lord: it represents Sadāśiva’s inexhaustible nature, making the devotee contemplate the unbounded reality behind all measurable phenomena.

Breath-aware japa is implied: silently repeat the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with inhalation and exhalation, contemplating Sadāśiva as Akṣaya—steady, beginningless, and beyond count.