Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇanam) — “Narration of Sandhyā’s Austerity and Encounter with Śiva”

तृतीये त्वथ संप्राप्ते वयोभागे शरीरिणः । सकामास्स्युर्द्वितीयांतो भविष्यति क्वचित् क्वचित्

tṛtīye tvatha saṃprāpte vayobhāge śarīriṇaḥ | sakāmāssyurdvitīyāṃto bhaviṣyati kvacit kvacit

เมื่อสัตว์ผู้มีร่างกายเข้าสู่วัยที่สาม มักจะเอนเอียงไปตามกามความใคร่; และในบางกรณี แม้ช่วงปลายของวัยที่สองก็อาจเป็นเช่นนั้นได้

tṛtīyein the third (stage)
tṛtīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napumsaka (contextual), Saptamī (7/सप्तमी), Ekavacana; locative absolute member (सप्तमी-सम्बन्ध)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/contrast)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात)
athathen/now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle (निपात)
saṃprāptewhen (it is) attained/arrived
saṃprāpte:
Kāla/Adhikaraṇa (काल/अधिकरण)
TypeVerb
Rootsam-√prāp (प्राप् धातु)
FormKta (क्त) past passive participle; Saptamī (7), Ekavacana; locative absolute (सप्तमी-absolute) meaning 'when attained'
vayaḥ-bhāgein the age-portion (stage of life)
vayaḥ-bhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: 'vayasaḥ bhāgaḥ' = portion of age
śarīriṇaḥof the embodied being
śarīriṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśarīrin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6/षष्ठी), Ekavacana
sa-kāmāḥdesirous/with passions
sa-kāmāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गवत्) + kāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; karmadhāraya: 'kāma-yuktāḥ' = with desire
syuḥmay be/are likely to be
syuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana
dvitīya-antaḥthe end of the second (stage)
dvitīya-antaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvitīya (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'dvitīyasya antaḥ' = end of the second (stage)
bhaviṣyatiwill be/happen
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormLuṭ (लुट्, periphrastic future used as simple future sense), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
kvacitsomewhere/sometimes
kvacit:
Deśa/Kāla (देश/काल)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
kvacithere and there/at times
kvacit:
Deśa/Kāla (देश/काल)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (repetition for distributive sense)

Suta Goswami (narrating Shiva Purana account to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

FAQs

It highlights how kama (desire) naturally intensifies as life progresses, implying the need for conscious restraint and turning the mind toward Shiva-bhakti so the soul (paśu) is not further bound by pāśa (bondage).

When desire rises, Saguna Shiva worship—especially Linga-upasana—offers a stabilizing focus for the mind, redirecting worldly longing into devotion and discipline that matures toward inner purity.

A practical takeaway is daily japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with simple Linga worship; this steadies the senses when desire becomes strong and supports a move toward vairagya.