Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 50

दक्षयज्ञ-प्रसङ्गे देवतानां आश्वासनं तथा दण्डविधानम् | Consolation of the Devas and the Ordinance of Consequences in the Dakṣa-Yajña Episode

मम पुत्रोपरि कृतो देवानुग्रह ईश्वर । स्वापमानमगणयन् दक्षयज्ञं समुद्धर

mama putropari kṛto devānugraha īśvara | svāpamānamagaṇayan dakṣayajñaṃ samuddhara

โอ้พระอีศวร พระกรุณาของเหล่าเทพได้ประทานแก่บุตรของข้าพเจ้าแล้ว ขอพระองค์ทรงไม่ทรงนับความอัปยศที่เกิดแก่พระองค์ และโปรดกู้ยัญของทักษะให้ฟื้นคืนและตั้งมั่นอีกครั้ง

mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
putra-upariupon (my) son
putra-upari:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootputra (प्रातिपदिक) + upari (अव्यय)
FormPostposition-like adverb ‘upon/over’; governs locative sense; treated as avyaya phrase
kṛtaḥdone/bestowed
kṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/ktá), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with ‘anugrahaḥ’
deva-anugrahaḥdivine favor/grace
deva-anugrahaḥ:
Karta (कर्ता) (of ‘kṛtaḥ’ as predicate)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + anugraha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘favor of the gods’ or ‘divine favor’); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
īśvaraO Lord
īśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
sva-apamānamyour own insult
sva-apamānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + apamāna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘one’s own insult’); Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
agaṇayannot considering/ignoring
agaṇayan:
Karta (कर्ता) (of the action ‘samuddhara’)
TypeVerb
Rootgaṇ (धातु)
FormPresent active participle (शतृ/śatṛ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; with privative a-: ‘not counting/regarding’
dakṣa-yajñamDakṣa’s sacrifice
dakṣa-yajñam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक) + yajña (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘Dakṣa’s sacrifice’); Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samuddharalift up/restore
samuddhara:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootuddhṛ (धातु)
FormImperative (लोट्/loṭ), 2nd Person (मध्यम-पुरुष), Singular; with prefix sam-

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Dakṣa-yajña episode functions as a paradigmatic ‘sthala’ of Śiva’s wrath and subsequent restoration: the sacrifice is first shattered (adharma checked) and then lifted up by Śiva’s grace, establishing Śiva as yajña-pati beyond ritual formalism.

Significance: Teaches that ritual (yajña) is perfected only when aligned with devotion and humility toward Śiva; restoration symbolizes anugraha after aparādha.

Mantra: मम पुत्रोपरि कृतो देवानुग्रह ईश्वर । स्वापमानमगणयन् दक्षयज्ञं समुद्धर

Type: stotra

Offering: naivedya

S
Shiva
D
Daksha
D
Devas
B
Brahma

FAQs

It highlights Shiva as Pati (the supreme Lord) whose compassion can restore cosmic order even after grave offense; true welfare arises when ego is set aside and one seeks Shiva’s grace.

The verse portrays Saguna Shiva—personally addressed as Īśvara—who responds to sincere supplication; it supports devotional worship where the Lord’s mercy, not ritual pride, perfects sacrifice.

The takeaway is humility and propitiation of Shiva through mantra-japa (especially the Panchakshara ‘Om Namaḥ Śivāya’) and simple Shaiva observances like bhasma (tripuṇḍra) and steady remembrance rather than mere ritual display.