Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

दक्षयज्ञोत्तरवृत्तान्तः

Post–Dakṣa-Yajña Developments and the Appeal to Viṣṇu

अथ देवैश्च मुनिभिर्विष्णोर्लोकमहं गतः । नत्वा नुत्वा च विविधैस्स्तवैर्दुःखं न्यवेदयम्

atha devaiśca munibhirviṣṇorlokamahaṃ gataḥ | natvā nutvā ca vividhaisstavairduḥkhaṃ nyavedayam

ต่อมา ข้าพเจ้าพร้อมด้วยเหล่าเทพและฤๅษีได้ไปยังโลกของพระวิษณุ ครั้นกราบลงครั้งแล้วครั้งเล่า และสรรเสริญด้วยบทสวดนานาประการ ข้าพเจ้าก็กราบทูลความทุกข์ของตนแด่พระองค์।

अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle (अनन्तरार्थक/आरम्भसूचक)
देवैःby/with the gods
देवैः:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Bahu-vacana (plural)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
मुनिभिःby/with sages
मुनिभिः:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Bahu-vacana (plural)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Eka-vacana (singular)
लोकम्world / abode
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Eka-vacana (singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Eka-vacana (singular)
गतःwent / reached
गतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormKṛdanta: Past participle (क्त) from √गम्; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Eka-vacana; used predicatively with ‘अहम्’
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √नम् ‘to bow’
नुत्वाhaving praised
नुत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनु (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √नु ‘to praise’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
विविधैःvarious
विविधैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Instrumental (3rd/तृतीया), Bahu-vacana (plural); qualifying ‘स्तवैः’
स्तवैःwith hymns
स्तवैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootstava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Bahu-vacana (plural)
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Eka-vacana (singular)
न्यवेदयम्I informed / I submitted
न्यवेदयम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु)
FormVerb (तिङन्त): Luṅ (लुङ्, Aorist), Parasmaipada, Uttama-puruṣa (1st person), Eka-vacana; with उपसर्ग नि-; ‘I reported/made known’

Brahmā (narrating within the Rudra Saṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Offering: pushpa

V
Vishnu
D
Devas
M
Munis

FAQs

The verse highlights śaraṇāgati (surrender): one approaches the divine with humility (namaskāra), devotion (stuti), and truthful disclosure of suffering, seeking guidance that ultimately supports the Shaiva aim of aligning with Pati (the Supreme Lord) beyond distress.

Though the verse names Viṣṇu’s abode, the Purāṇic method shown—bowing, praising, and submitting one’s inner pain—mirrors Saguna-upāsanā used in Linga worship: devotion and prayer prepare the seeker for Shiva’s grace and resolution of cosmic or personal disorder.

Practice daily namaskāra and stotra-pāṭha with a focused mind, then offer your duḥkha as an inner arpaṇa (mental surrender). If following Shaiva discipline, accompany this with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and a brief dhyāna on Shiva as Pati who removes pasha (bondage).