Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

देव-गण-समरः

Devas and Śiva’s Gaṇas Engage in Battle

ब्रह्मोवाच । तच्छ्रुत्वा दक्षवचनं सर्वे देवास्सवासवाः । निर्ययुस्त्वरितं तत्र युद्धं कर्तुं समुद्यताः

brahmovāca | tacchrutvā dakṣavacanaṃ sarve devāssavāsavāḥ | niryayustvaritaṃ tatra yuddhaṃ kartuṃ samudyatāḥ

พระพรหมตรัสว่า เมื่อได้ยินถ้อยคำของทักษะแล้ว เหล่าเทวะทั้งปวงพร้อมพระอินทร์ก็รีบออกไปจากที่นั้น มุ่งมั่นจะทำศึก ณ ที่นั้นทันที

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; श्रुत्वा-क्रियायाः कर्म
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वक्रिया (Absolutive)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
दक्ष-वचनम्Dakṣa’s words
दक्ष-वचनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक) + वचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (वचन), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Dakṣa's speech)
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; देवाः-विशेषण
देवाःgods
देवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सवासवाःtogether with Vāsava(s) (Indra’s party)
सवासवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ) + वासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सहार्थक-तत्पुरुष (with Indra/with the Vasus—contextual epithet)
निर्ययुःwent out/departed
निर्ययुः:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootनिर्-या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
त्वरितम्quickly
त्वरितम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootत्वरित (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
युद्धम्battle
युद्धम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्तुम्-क्रियायाः कर्म
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (in order to do)
समुद्यताःprepared/ready
समुद्यताः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-यम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त) प्रयोगे विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; देवाः-विशेषण

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

Shakti Form: Satī

Role: liberating

B
Brahma
D
Daksha
I
Indra
D
Devas

FAQs

It shows how pride-filled speech and hostility (Dakṣa’s stance) can stir even the devas into agitation; Shaiva teaching emphasizes that true auspiciousness (śiva-tattva) is approached through humility and surrender, not conflict driven by ego.

In the Sati–Dakṣa narrative, resistance to Śiva’s supremacy and to Śiva-worship culminates in turmoil; the verse foreshadows the consequence of rejecting Saguna Śiva (the Lord worshipped as Liṅga and as the living presence of Pati) and choosing factional power instead.

As a practical takeaway, one should pacify agitation through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and adopt Śaiva disciplines like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa with a vow of non-hostility—transforming conflict into inner restraint and devotion.