Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

देव-गण-समरः

Devas and Śiva’s Gaṇas Engage in Battle

वृषभस्थान् पुरस्कृत्य स्वयं चैव महाबलः । महात्रिशूलमादाय पातयामास निर्जरान्

vṛṣabhasthān puraskṛtya svayaṃ caiva mahābalaḥ | mahātriśūlamādāya pātayāmāsa nirjarān

เขาจัดผู้ขี่โคไว้เบื้องหน้า แล้วตนผู้มีกำลังยิ่งใหญ่ยกตรีศูลมหึมา ฟาดให้เหล่าเทวะอมตะล้มลง

वृषभस्थान्those on/with the bull (Nandin)
वृषभस्थान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृषभ-स्थान (प्रातिपदिक; वृषभ + स्थान)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘वृषभस्य स्थानम्’/‘bull-mount/seat’), here ‘those stationed on/with the bull’ (contextual)
पुरस्कृत्यhaving put in front
पुरस्कृत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपुरस्+कृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having placed in front/having put forward’
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वयम्-शब्दः, अव्यय (adverb), ‘oneself’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक; महा + बल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (‘महद् बलम् यस्य’/‘great-strong’), विशेषण (of Vīrabhadra)
महात्रिशूलम्the great trident
महात्रिशूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहात्रिशूल (प्रातिपदिक; महा + त्रिशूल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (‘महद् त्रिशूलम्’)
आदायhaving taken
आदाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ+दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having taken up’
पातयामासstruck down/caused to fall
पातयामास:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) [णिच् causative: पातय]
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative) ‘caused to fall/struck down’
निर्जरान्the gods (immortals)
निर्जरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Shakti Form: Satī

Role: destructive

S
Shiva
N
Nandi
D
Devas

FAQs

It highlights Pati (Shiva) as the supreme Lord whose power surpasses even the ‘deathless’ Devas; all limited beings fall when confronted with the Lord’s sovereign will, urging humility and surrender.

The ‘great trident’ is a Saguna emblem of Shiva’s active grace and control over the threefold bondage; Linga-worship internalizes this truth—Shiva is the transcendent Pati who can subdue all cosmic forces and free the soul.

Meditate on Shiva as Trishula-dhārin (bearer of the trident) while repeating the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating surrender and inner detachment from the threefold impurities (āṇava, karma, māyā).