Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice

भागानपश्यद्देवानां हर्यादीनां तदध्वरे । न शंभुभागमकरोत् क्रोधं दुर्विषहं सती

bhāgānapaśyaddevānāṃ haryādīnāṃ tadadhvare | na śaṃbhubhāgamakarot krodhaṃ durviṣahaṃ satī

พระสตีเห็นว่าในยัญญานั้น เหล่าเทพ—พระหริและอื่น ๆ—ได้รับส่วนบูชาของตน แต่หาได้กำหนดส่วนใดให้พระศัมภูไม่ ครั้นเห็นการหมิ่นประมาทนั้น พระสตีก็ถูกความพิโรธอันยากทานทนเข้าครอบงำ

भागान्shares/portions
भागान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
हरि-आदीनाम्of Hari and others
हरि-आदीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हरिश्च आदयश्च येषां ते); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
तत्in that
तत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; ‘अध्वरे’ इत्यस्य विशेषण
अध्वरेsacrifice (rite)
अध्वरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअध्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
शम्भु-भागम्Śambhu’s share
शम्भु-भागम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु + भाग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शम्भोः भागः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अकरोत्made/assigned
अकरोत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दुर्विषहम्hard to endure
दुर्विषहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् + विषह (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/उपपद-समास (दुर्-विषहः = कठिनं सह्यः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘क्रोधम्’ इत्यस्य विशेषण
सतीSatī
सती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Dakṣa’s yajña becomes ritually defective by excluding Śiva’s bhāga; the ensuing rupture foreshadows the reassertion of Śiva as the inner Yajña.

Shakti Form: Satī

Role: destructive

Offering: naivedya

S
Shiva
S
Sati
V
Vishnu
D
Devas
D
Daksha

FAQs

The verse shows that ritual success is not merely procedural—when the Supreme Pati (Śiva) is excluded through ego and disrespect, the rite becomes spiritually hollow. Satī’s “unbearable wrath” reflects dharmic outrage at denying Śiva’s rightful place as the inner Lord of sacrifice.

It reinforces that honoring Śiva in a tangible, devotional way (Saguna worship such as Liṅga-pūjā) is essential, because Śiva is the indwelling reality behind all offerings. Dakṣa’s omission symbolizes rejecting Śiva’s presence, whereas Liṅga worship centers the rite on Śiva as the receiver and sanctifier of worship.

The takeaway is to begin worship with Śiva-smaraṇa and mantra—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—so actions do not become prideful ritualism. Maintaining reverence (bhakti) and offering everything to Śiva inwardly is the corrective discipline implied by the narrative.