दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice
तस्मात्त्यक्ष्याम्यहं देवं प्रवेक्ष्यामि हुताशनम् । किं जीवितेन मे तात शृण्वंत्यानादरं प्रभोः
tasmāttyakṣyāmyahaṃ devaṃ pravekṣyāmi hutāśanam | kiṃ jīvitena me tāta śṛṇvaṃtyānādaraṃ prabhoḥ
ดังนั้น ข้าพเจ้าจะละทิ้งร่างกายนี้และเข้าสู่กองไฟอันศักดิ์สิทธิ์ โอ ข้าแต่บิดา ชีวิตจะมีประโยชน์อะไรแก่ข้าพเจ้า เมื่อข้าพเจ้าต้องทนฟังการดูหมิ่นต่อพระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้า
Satī
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Satī
Role: liberating
Satī’s words show uncompromising Śiva-bhakti: for a devotee, enduring continual blasphemy of Pati (Śiva) is spiritually corrosive, so she chooses self-offering into Agni as a final act of protest and purity.
The verse highlights personal devotion to Saguna Śiva as “Prabhu”—a living relationship of surrender and reverence. Insult to Śiva (and by extension His liṅga-worship) is treated as a grave adharma that severs auspiciousness and invites downfall, as seen in the Dakṣa-yajña episode.
It suggests steadfast bhakti and inner purity: avoid nāstika-nindā (blasphemy), keep Śiva-smaraṇa, and uphold Śiva-upāsanā such as japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and reverent observance of bhasma/Tripuṇḍra as a reminder of devotion and detachment.