दाक्षयज्ञप्रस्थान-प्रश्नः
Satī Inquires about the Departure for Dakṣa’s Sacrifice
दृष्ट्वा सीमंतया भूतां विजयां प्राह सा सती । स्वसखीं प्रवरां प्राणप्रियां सा हि हितावहाम्
dṛṣṭvā sīmaṃtayā bhūtāṃ vijayāṃ prāha sā satī | svasakhīṃ pravarāṃ prāṇapriyāṃ sā hi hitāvahām
เมื่อพระนางสตีทอดพระเนตรวิชัยาผู้ประดับเครื่องประดับที่รอยแสกผม (สีมันตะ) ก็ตรัสกับนาง—ผู้เป็นสหายเอก ผู้เป็นที่รักดุจลมหายใจ และเป็นผู้นำมาซึ่งสิริมงคล
Sūta Gosvāmin (narrating the Satī-khaṇḍa episode; within the scene Satī addresses Vijayā)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: No Jyotirliṅga context; the verse introduces Vijayā as Satī’s intimate companion, setting up interpersonal counsel before Satī confronts the yajña exclusion.
Shakti Form: Satī
Role: teaching
It highlights Satī’s sattvic character—she honors a well-wishing companion and begins counsel in a dhārmic, benevolent mood, reflecting Shaiva ideals of purity, right intention, and devotion aligned to Pati (Śiva).
Though the verse is narrative, it sets the devotional and ethical atmosphere in which Satī’s relationship to Śiva (Saguna Pati) unfolds—showing that true worship is supported by auspicious conduct, faithful companionship, and welfare-oriented speech.
No explicit ritual is stated; the takeaway is to cultivate śuddhi (inner purity) and hita-vākya (beneficial speech) before japa—especially Panchākṣarī mantra japa (“Om Namaḥ Śivāya”) as taught across the Rudra Saṃhitā tradition.