दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्
Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods
त्वद्द्वेष्टारो हरे नूनं मया शास्याः प्रयत्नतः । त्वद्भक्तानां मया विष्णो देयं निर्वाणमुत्तमम्
tvaddveṣṭāro hare nūnaṃ mayā śāsyāḥ prayatnataḥ | tvadbhaktānāṃ mayā viṣṇo deyaṃ nirvāṇamuttamam
โอ้หริ! ผู้ที่เกลียดชังพระองค์ ข้าพเจ้าจักลงทัณฑ์ด้วยความเพียรทั้งปวง. แต่โอ้พระวิษณุ! แด่ผู้ภักดีของพระองค์ ข้าพเจ้าจักประทานนิรวาณอันสูงสุด (โมกษะ).
Satī (speaking to Lord Viṣṇu/Hari)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Shakti Form: Satī
Role: liberating
The verse contrasts dveṣa (hostility to the Divine) with bhakti (devotion): hostility leads to corrective chastisement, while sincere devotion is honored with the highest spiritual end—nirvāṇa—showing that grace follows devotion and dharmic alignment.
Though addressed to Viṣṇu, the teaching aligns with Shiva Purana’s bhakti framework: devotion to the personal Divine (saguṇa) is a direct means to grace and liberation; in Shaiva Siddhānta terms, liberation arises by the Lord’s anugraha (grace) when the devotee’s orientation is purified.
The practical takeaway is steadfast bhakti and avoidance of dveṣa/aparādha: daily japa with a chosen name/mantra (e.g., pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” for Shaivas), coupled with reverence for devotees, is implied as the inner discipline that leads toward liberation.