Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

सतीकृतप्रार्थना तथा परतत्त्वजिज्ञासा — Satī’s Prayer and Inquiry into the Supreme Principle

यो भक्तिमान्पुमांल्लोके सदाहं तत्सहायकृत् । विघ्नहर्ता रिपुस्तस्य दंड्यो नात्र च संशयः

yo bhaktimānpumāṃlloke sadāhaṃ tatsahāyakṛt | vighnahartā ripustasya daṃḍyo nātra ca saṃśayaḥ

ผู้ใดในโลกนี้เป็นผู้มีภักติ เราเป็นผู้เกื้อหนุนเขาเสมอ. ศัตรูที่ก่ออุปสรรคต่อความผาสุกของเขาย่อมต้องถูกลงโทษแน่นอน—ไร้ข้อสงสัย.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun), कर्ता
भक्तिमान्devout; possessing devotion
भक्तिमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुपन्त-विशेषण (possessive adjective)
पुमान्a man
पुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता (apposition to यः)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (in the world)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
तत्-सहाय-कृत्a helper to him; one who renders help
तत्-सहाय-कृत्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सहाय (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त; from √कृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त (कृत्-प्रत्ययान्त), विधेय-विशेषण (predicate of अहम्)
विघ्न-हर्ताremover of obstacles
विघ्न-हर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविघ्न (प्रातिपदिक) + हर्तृ (प्रातिपदिक; from √हृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृच्-प्रत्ययान्त (agent noun), विधेय-विशेषण (of अहम्)
रिपुःenemy
रिपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता (of implied भवति)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
दण्ड्यःto be punished; punishable
दण्ड्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदण्ड्य (प्रातिपदिक; from √दण्ड्/दण्ड)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate: 'is punishable')
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता (of implied अस्ति)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

The verse affirms the Shaiva Siddhanta principle of Pati (Śiva) as the compassionate Lord who actively supports the devoted soul, ensuring that forces opposing dharma and devotion are checked and corrected.

In Linga/Saguna worship, the devotee approaches Śiva as a personal, responsive Lord. This verse reinforces that such devotion is not merely symbolic—Śiva truly becomes the devotee’s sahāya (helper), guarding their spiritual path from hostile obstructions.

Steady bhakti expressed through daily japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga-pūjā is implied—regular devotion is presented as the condition that invokes Śiva’s constant aid and protection.