Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 30

घनागमवर्णनम् / Description of the Monsoon’s Onset

Satī’s Address to Śiva

फणीन्द्रकन्या गिरिकन्यकाश्च या नागकन्याश्च तुरंगमुख्याः । सर्वास्तु तास्ते सततं सहायतां समाचरिष्यंत्यनुमोदविभ्रमैः

phaṇīndrakanyā girikanyakāśca yā nāgakanyāśca turaṃgamukhyāḥ | sarvāstu tāste satataṃ sahāyatāṃ samācariṣyaṃtyanumodavibhramaiḥ

ธิดาแห่งพญานาคผู้เป็นจอมงู ธิดาแห่งภูผา เหล่านาคกัญญา และม้าผู้เลิศที่ว่องไว—ทั้งหมดนั้นจักคอยเกื้อกูลท่านเนืองนิตย์ ยินดีตามพระบัญชาและเคลื่อนไหวด้วยความพร้อมอันเปี่ยมปีติ।

फणीन्द्र-कन्याःdaughters of the serpent-king
फणीन्द्र-कन्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफणीन्द्र (प्रातिपदिक) + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (फणीन्द्रस्य कन्याः)
गिरि-कन्यकाःmountain maidens
गिरि-कन्यकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + कन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (गिरेः कन्यकाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
याःwho/which
याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यत् (relative pronoun)
नाग-कन्याःnāga maidens
नाग-कन्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नागस्य कन्याः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तुरंग-मुख्याःchief among the horses
तुरंग-मुख्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुरंग (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (तुरंगेषु मुख्याः)
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
ताःthose (women)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
सततम्always
सततम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसततम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
सहायताम्help/assistance
सहायताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहायता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सम्-आचरिष्यन्तिwill render/practice
सम्-आचरिष्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√आचर् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
अनुमोद-विभ्रमैःby playful gestures of approval
अनुमोद-विभ्रमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअनुमोद (प्रातिपदिक) + विभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष (अनुमोदस्य विभ्रमाः)

Sūta Gosvāmī (narrating the Purāṇic account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Lists assisting beings (nāga-kanyās, giri-kanyakās, etc.) who serve in the divine abode; functions as entourage-description, not a liṅga-māhātmya.

Significance: Highlights sevā (assistance/service) as a devotional ideal: all orders of beings find fulfillment in serving the divine will.

Role: nurturing

N
Nāga (serpent beings)
M
Mountain maidens (giri-kanyakāḥ)
S
Serpent-lord (phaṇīndra)

FAQs

It highlights the Shaiva ideal that beings aligned with dharma naturally become instruments of the divine will—offering continuous support (satatam sahāyatām) with glad assent, showing that true devotion expresses itself as willing service rather than mere sentiment.

In Saguna Shiva worship, the Lord is approached as the living, responsive Master of the cosmos; this verse mirrors that relationship—devotees and attendant powers respond to Shiva’s purpose with joyful readiness, just as worshippers serve the Linga through pūjā, discipline, and faithful conformity to Shiva’s ordinance.

The takeaway is niṣkāma-sevā (selfless service) supported by steady japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—cultivating inner readiness to act according to Shiva’s command; where applicable, this is strengthened by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of constant devotion.