Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 48

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

अथ विष्णुर्महेशातिप्रियः कार्यविचक्षणः । तमेवंवादिनं रुद्रं तुष्टाव प्रणतस्सुधीः

atha viṣṇurmaheśātipriyaḥ kāryavicakṣaṇaḥ | tamevaṃvādinaṃ rudraṃ tuṣṭāva praṇatassudhīḥ

ครั้นแล้วพระวิษณุ ผู้เป็นที่รักยิ่งของพระมหेशวรและรอบคอบในกิจการ ได้ก้มกราบด้วยจิตอันแจ่มใส แล้วด้วยความปลื้มปีติสรรเสริญพระรุทระผู้ตรัสดังนั้น

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसम्बन्ध/अनन्तर्यवाचक-अव्ययम् (particle: ‘then/now’)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
महेश-अति-प्रियःvery dear to Maheśa
महेश-अति-प्रियः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहेश (प्रातिपदिक) + अति (अव्यय-पूर्वपद) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; तत्पुरुषः (सम्बन्ध-निर्देशकः: ‘exceedingly dear to Maheśa’)
कार्य-विचक्षणःskilled in affairs
कार्य-विचक्षणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + विचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; तत्पुरुषः (‘skilled in matters/actions’)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; सर्वनाम
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: ‘thus’)
वादिनम्speaking (so)
वादिनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवद् (धातु) → वादिन् (प्रातिपदिक/कृदन्त-निपातन)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; ताच्छीलिक-प्रत्ययः ‘इन्’ (agentive: ‘one who speaks’)
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
प्रणतःbowed down
प्रणतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र√नम् (धातु) → प्रणत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; भूतकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्तः (PPP ‘bowed down’)
सुधीःthe wise one
सुधीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक) = सु (अव्यय-पूर्वपद) + धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; कर्मधारयः (‘good’ + ‘intellect’ → ‘wise man’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Type: stotra

V
Vishnu
S
Shiva
R
Rudra
M
Mahesha

FAQs

It highlights the Shaiva principle that true wisdom expresses itself as humility and devotion: even Viṣṇu, honored as a great deity, bows to Rudra and praises Him, affirming Śiva’s supreme, grace-bestowing lordship (Pati) and the devotee’s surrender.

The verse models Saguna-upāsanā—approaching Śiva in a personal, worshipful way through praise (stotra) and prostration (praṇāma). Such reverence is the devotional mood behind Linga worship, where the devotee offers salutations and hymns to the manifest Lord.

A practical takeaway is stotra-pāṭha with praṇāma: recite Śiva hymns and bow in surrender. In Shaiva practice this pairs naturally with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple offerings before the Śiva-liṅga.