विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्
Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection
त्वं वेत्सि शंकरेणैतत्कर्म ज्ञातं न किंचन । त्रैलोक्येपि न मेऽज्ञातं गूढं तस्मात्कथं विधे
tvaṃ vetsi śaṃkareṇaitatkarma jñātaṃ na kiṃcana | trailokyepi na me'jñātaṃ gūḍhaṃ tasmātkathaṃ vidhe
เจ้ารู้ว่า ศังกรทรงทราบกรรมนี้—ไม่มีสิ่งใดปิดบังพระองค์ได้ แม้ในไตรโลกก็ไม่มีความลับใดที่เรามิรู้; เพราะฉะนั้น โอ้วิธิ (พรหมา) จะเป็นไปได้อย่างไรที่เจ้าจะไม่รู้?
Vishnu
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it is a doctrinal assertion of Śiva’s sarvajñatva (omniscience) across the three worlds, often cited to ground the authority of Śiva as supreme Lord over Brahmā (Vidhi) and others.
Significance: Reinforces faith that Śiva knows inner intention; pilgrimage merit depends on bhāva (inner disposition), not mere external travel.
The verse asserts Śiva (Śaṅkara) as the supreme, all-knowing Pati, before whom no karma or secret can remain concealed—supporting Shaiva Siddhanta’s emphasis that liberation comes through the Lord’s grace, not merely limited created intellect.
By affirming Śiva’s omniscience, the verse strengthens faith in Saguna worship (such as the Śiva-liṅga), where the devotee approaches the manifest Lord who fully knows the devotee’s inner state and actions and bestows appropriate guidance and grace.
A practical takeaway is to practice sincere confession-like self-offering in japa—especially Panchākṣarī mantra japa ("Om Namaḥ Śivāya")—with the awareness that nothing is hidden from Śiva; let this inspire truthful devotion, humility, and steady worship (bhasma/tripuṇḍra and rudrākṣa as supportive observances where followed).