Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

सतीप्राप्तिविषये ब्रह्मरुद्रसंवादः | The Brahmā–Śiva Dialogue on Attaining Satī

ब्रह्मोवाच । इत्याज्ञप्तोहमीशेन लोकाचारपरेण ह । संस्मरं नारदं त्वां च मरीच्यदीन्सुतांस्तथा

brahmovāca | ityājñaptohamīśena lokācārapareṇa ha | saṃsmaraṃ nāradaṃ tvāṃ ca marīcyadīnsutāṃstathā

พระพรหมตรัสว่า “เมื่อได้รับบัญชาจากพระอีศะผู้ทรงธำรงจารีตแห่งโลกแล้ว เราจึงออกเดินทาง โดยระลึกถึงนารท ท่าน และบุตรแห่งมรีจิรวมทั้งฤๅษีอื่น ๆ”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
आज्ञप्तःhaving been commanded
आज्ञप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + ज्ञप् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि (one who was commanded)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, प्रथमा (1st); सर्वनाम
ईशेनby the Lord
ईशेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
लोकाचारपरेणdevoted to worldly custom
लोकाचारपरेण:
Karana-anvaya (करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootलोकाचारपर (प्रातिपदिक: लोक + आचार + पर)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (ईशेन); तत्पुरुष (लोकाचारः परः यस्य/लोकाचार-परः)
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
संस्मरन्remembering
संस्मरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + स्मृ (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, द्वितीया (2nd); सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
मरीच्यादीन्Marīci and others
मरीच्यादीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समाहार/समुच्चयार्थे ("Marīci and others"); तत्पुरुष (आदि-समास)
सुतान्sons
सुतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
N
Narada
M
Marici

FAQs

It highlights obedience to Īśvara (Lord Śiva) as a form of dharma: even Brahmā acts in alignment with Śiva’s command, showing that cosmic order and spiritual progress are rooted in surrender to the Lord’s will.

By calling Śiva “Īśa” who safeguards lokācāra, the verse points to Saguna Śiva as the personal Lord who guides beings through disciplined conduct—an essential foundation for ritual worship (including Liṅga-pūjā) and devotion.

The key takeaway is smaraṇa (remembrance): mentally recalling Śiva and the guru-sage tradition (like Nārada) before action—akin to beginning worship with mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and sankalpa grounded in dharma.