Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 18

नन्दाव्रत-समाप्तिः तथा शङ्करस्य प्रत्यक्ष-दर्शनम्

Completion of the Nandā-vrata and Śiva’s Direct Appearance

ततो भावान्समादाय शृंगाराख्यो रसस्तदा । तयोश्चित्ते विवेशाशु कला हावा यथोदितम्

tato bhāvānsamādāya śṛṃgārākhyo rasastadā | tayościtte viveśāśu kalā hāvā yathoditam

ต่อมาเมื่อรวบรวมอารมณ์ภายในอันเหมาะสมแล้ว รสที่ชื่อว่า “ศฤงคาร” ก็อุบัติขึ้น และดังที่กล่าวไว้ ความละเมียดแห่งศิลป์กับกิริยาออดอ้อนก็พลันซึมซาบเข้าสู่ดวงใจของทั้งสอง

tataḥthereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअपादानार्थक/क्रमवाचक-अव्यय (then/thereupon)
bhāvānemotions
bhāvān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
samādāyahaving taken up
samādāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√dā (धातु) + lyap (क्त्वा-प्रत्यय)
Formल्यप्-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having taken/assumed’
śṛṃgārākhyaḥcalled ‘Śṛṅgāra’
śṛṃgārākhyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśṛṃgāra + ākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (śṛṃgāra iti ākhyaḥ)
rasaḥsentiment (rasa)
rasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
tayoḥof the two (of them)
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन
cittein (their) mind
citte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
viveśaentered
viveśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√viś (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formशीघ्रार्थक-अव्यय (adverb of speed)
kalāart/grace
kalā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
hāvāḥamorous gestures
hāvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
yathāas
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formतुलनावाचक/प्रकारवाचक-अव्यय (as/according to)
uditamstated/said
uditam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootud-√i (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (implicit ‘as stated’)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: creative

S
Shiva
S
Sati

FAQs

It shows how human-like emotions, when refined (kalā) and harmonized (bhāva), can become a sacred channel that draws the heart toward Śiva—turning ordinary attraction into devotion aligned with dharma.

The verse supports Saguna devotion: Śiva is approached through relatable qualities and loving intimacy. Such purified feeling stabilizes the mind, making it fit for Linga-upāsanā where emotion matures into steady bhakti and reverence.

A practical takeaway is bhāva-śuddhi: sit in japa of “Om Namaḥ Śivāya,” and consciously offer rising emotions into Śiva as devotion—using the mind’s movements as an inner oblation rather than distraction.