सतीचरिते पितृगृहे आशीर्वाद-वचनम् तथा यौवनारम्भः — Satī at her father’s house: blessings and the onset of youth
इत्थं विहारै रुचिरैः कौमारैर्भक्तवत्सला । जहाववस्थां कौमारीं स्वेच्छाधृतनराकृतिः
itthaṃ vihārai ruciraiḥ kaumārairbhaktavatsalā | jahāvavasthāṃ kaumārīṃ svecchādhṛtanarākṛtiḥ
ดังนั้น ด้วยการเสด็จสำราญในกีฬาวัยเยาว์อันงดงาม พระเทวีผู้เอ็นดูภักตะ—ผู้ทรงรับรูปมนุษย์ด้วยพระประสงค์ของพระองค์เอง—ค่อย ๆ วางภาวะความเป็นกุมารีลง.
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse frames Satī’s voluntary human embodiment and maturation as part of the Dakṣa–Satī–Śiva narrative that culminates in the sacrificial conflict.
Significance: Didactic/purāṇic: emphasizes the Goddess’s compassion for devotees and her līlā of assuming human form, inspiring bhakti and śaraṇāgati.
Shakti Form: Satī
Role: nurturing
It emphasizes īśvara-śakti acting through līlā: the Goddess, moved by compassion for devotees, freely assumes a human condition and transitions through life-stages, showing that the Divine engages the world without being bound by it.
By highlighting a chosen human embodiment, the verse supports saguna-upāsanā: devotees approach Shiva and Shakti through accessible forms and narratives, which mature devotion toward the higher, transcendent reality represented by the Linga.
A practical takeaway is bhakti with japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—remembering that divine grace meets the devotee in approachable forms; optionally accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva aids to steady remembrance.