Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 4

सतीचरिते पितृगृहे आशीर्वाद-वचनम् तथा यौवनारम्भः — Satī at her father’s house: blessings and the onset of youth

त्वामेव यः कामयते यन्तु कामयसे सति । तमाप्नुहि पतिं देवं सर्वज्ञं जगदीश्वरम्

tvāmeva yaḥ kāmayate yantu kāmayase sati | tamāpnuhi patiṃ devaṃ sarvajñaṃ jagadīśvaram

โอ้ สตี ผู้ใดปรารถนาเธอ และผู้ที่เธอเองก็ปรารถนา จงได้ผู้นั้นเท่านั้นเป็นสวามี—พระเทวะผู้รอบรู้ ผู้เป็นปติ และเป็นเจ้าแห่งสรรพโลก

tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed/only
eva:
Viśeṣaṇa (विशेषण/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
kāmayatedesires
kāmayate:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootkam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
yantulet him go
yantu:
Kriyā (आज्ञार्थ)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kāmayaseyou desire
kāmayase:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootkam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
satiO Satī
sati:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
āpnuhiattain (him)
āpnuhi:
Kriyā (आज्ञार्थ)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
patimhusband/lord
patim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; tam इत्यस्य समानाधिकरणम्
devamgod
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; patim इत्यस्य समानाधिकरणम्
sarvajñamall-knowing
sarvajñam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + jña (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (sarvaṃ jānāti), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; patim/devam इत्यस्य विशेषणम्
jagadīśvaramLord of the world
jagadīśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat + īśvara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (jagataḥ īśvaraḥ), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; patim/devam इत्यस्य समानाधिकरणम्

Himavat (inferred, advising Satī regarding Shiva as her destined Lord)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Sati
S
Shiva

FAQs

It affirms Shiva as Pati—the all-knowing Lord of the universe—implying that true fulfillment and auspicious union come through aligning one’s desire with the divine will and recognizing Shiva’s supreme sovereignty.

By calling Shiva “Jagadīśvara” and “Sarvajña,” the verse supports Saguna devotion to the personal Lord who can be approached in worship (including Linga worship) as the accessible embodiment of the Supreme.

A practical takeaway is steady bhakti and surrender (śaraṇāgati) to Shiva—supportable through daily japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple worship with purity of intention.