Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 34

दक्षस्य दुहितृविवाहवर्णनम् / The Marriages of Dakṣa’s Daughters

Genealogical Allocation

यस्त्वां विचिंतयेद्देवीं विद्याविद्यात्मिकां पराम् । तस्य भुक्तिश्च मुक्तिश्च सदा करतले स्थिता

yastvāṃ viciṃtayeddevīṃ vidyāvidyātmikāṃ parām | tasya bhuktiśca muktiśca sadā karatale sthitā

ผู้ใดระลึกภาวนาถึงพระเทวีผู้สูงสุด ผู้เป็นสภาวะแห่งวิทยาและอวิทยาอยู่เนืองนิตย์ สำหรับผู้นั้น ทั้งโภคะและโมกษะย่อมมีอยู่เสมือนวางอยู่บนฝ่ามือ

यःwho (he)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विचिन्तयेत्should contemplate
विचिन्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
देवीम्the Goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विद्या-अविद्या-आत्मिकाम्having the nature of knowledge and ignorance
विद्या-अविद्या-आत्मिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + अविद्या (प्रातिपदिक) + आत्मिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘whose essence is knowledge and ignorance’
पराम्supreme
पराम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
भुक्तिःenjoyment, worldly attainment
भुक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
करतलेin the palm (of the hand)
करतले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकरतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
स्थिताःis situated/placed
स्थिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (भुक्तिः/मुक्तिः) इत्येतयोः समाहारार्थे एकवचन-प्रयोगः

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Mantra: यस्त्वां विचिंतयेद्देवीं विद्याविद्यात्मिकां पराम् । तस्य भुक्तिश्च मुक्तिश्च सदा करतले स्थिता

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: liberating

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

The verse teaches that steady contemplation (vicintana/dhyāna) of the Supreme Goddess, inseparable from Shiva, matures devotion into grace—bringing both righteous worldly fulfilment (bhukti) and final release from bondage (mukti), with liberation presented as readily attainable through her favor.

In the Shiva Purana’s saguna framework, Shiva and Shakti are worshipped as one reality expressed in two aspects; Linga worship is completed by honoring Devi as Shiva’s śakti. This verse supports integrated Shaiva worship where devotion to Devi deepens access to Shiva’s liberating power.

It specifically recommends mental worship—regular contemplation/meditation on Devi as “vidyā-avidyātmikā parā.” Practically, one may combine this with Shaiva daily practice such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and focused dhyāna on Shiva with his Shakti, seeking both dharma-guided prosperity and moksha.