Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

दक्षस्य दुहितृविवाहवर्णनम् / The Marriages of Dakṣa’s Daughters

Genealogical Allocation

यया विष्णुर्जगत्स्थित्यै नियुक्तस्तां सदाकरोत् । तां त्वां नमामि परमां जगद्धात्रीं महेश्वरीम्

yayā viṣṇurjagatsthityai niyuktastāṃ sadākarot | tāṃ tvāṃ namāmi paramāṃ jagaddhātrīṃ maheśvarīm

ด้วยฤทธานุภาพของพระองค์ พระวิษณุได้รับแต่งตั้งเพื่อธำรงรักษาจักรวาลและทรงปฏิบัติภารกิจนั้นอยู่เสมอ; ข้าพเจ้าขอนอบน้อมแด่พระมหेशวรี ผู้สูงสุด ผู้ทรงอุ้มชูโลกทั้งปวง।

yayāby whom/through whom
yayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd case), एकवचन; सर्वनाम (relative pronoun)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), एकवचन
jagat-sthityaifor the maintenance of the world
jagat-sthityai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + sthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/4th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (jagataḥ sthitiḥ)
niyuktaḥwas appointed/assigned
niyuktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootni-yuj (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः “appointed/assigned”
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन; सर्वनाम
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
akarotmade/did
akarot:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (object of namāmi)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग (addressed deity; form is common), द्वितीया, एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
namāmiI bow to / I salute
namāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
paramāmsupreme
paramām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying जगद्धात्रीम्/महेश्वरीम्)
jagad-dhātrīmthe sustainer of the world
jagad-dhātrīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + dhātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (jagataḥ dhātrī)
maheśvarīmthe Great Goddess (Maheśvarī)
maheśvarīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः “महान् ईश्वरी”

Satī (addressing the Supreme Goddess as Maheśvarī/Śakti in praise)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: यया विष्णुर्जगत्स्थित्यै नियुक्तस्तां सदाकरोत् । तां त्वां नमामि परमां जगद्धात्रीं महेश्वरीम्

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

Cosmic Event: Ongoing cosmic maintenance: Viṣṇu’s continuous execution of jagat-sthiti by Śakti’s appointment.

V
Vishnu
M
Maheshwari
S
Shakti
S
Shiva

FAQs

It presents the Shaiva view that the sustaining power behind cosmic order is Maheśvarī (Śiva’s Śakti), who authorizes even Viṣṇu’s role; devotion to her is devotion to the supreme divine governance of the universe.

In Saguna worship, Śiva is adored together with Śakti; the Liṅga signifies Śiva as Pati, while this verse highlights Śakti as the enabling power (śakti-tattva) through whom the cosmic functions, including preservation, proceed.

A simple bhakti practice is implied: daily namaskāra with remembrance of Maheśvarī as Jagaddhātrī, optionally paired with japa of “Om Namaḥ Śivāya” while contemplating Śiva-Śakti as the source of all cosmic order.