Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

देवीयोगनिद्रास्तुतिḥ तथा चण्डिकायाः प्रादुर्भावः | Hymn to Devī Yogānidrā and the Manifestation of Caṇḍikā

यः पतिस्तव देवेशि ललाटान्मेऽभवत्पुरा । शिवो रुद्राख्यया योगी स वै कैलासमास्थितः

yaḥ patistava deveśi lalāṭānme'bhavatpurā | śivo rudrākhyayā yogī sa vai kailāsamāsthitaḥ

โอ้เทวีผู้เป็นนายแห่งเทพทั้งหลาย พระผู้เป็นเจ้าผู้เคยเป็นสวามีของท่านมาแต่กาลก่อน—ผู้บังเกิดจากหน้าผากของข้าเป็นพระศิวะ โยคีผู้เลื่องนามว่า “รุทระ”—บัดนี้ประทับอยู่ ณ เขาไกรลาส

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
patiḥhusband/lord
patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
deveśiO mistress of the gods
deveśi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + īśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘देवानाम् ईशी’
lalāṭātfrom (my) forehead
lalāṭāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootlalāṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/5th case), एकवचन
meof me / my
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive) एकवचन; enclitic form
abhavatcame to be/was born
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
purāformerly/once
purā:
Kālādhi-kriyāviśeṣaṇa (कालवाचक क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: ‘formerly’)
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rudrākhyayāby the name ‘Rudra’
rudrākhyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘रुद्रस्य आख्या’ (by the name ‘Rudra’)
yogīthe yogi/ascetic
yogī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
vaiindeed
vai:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
kailāsamKailāsa (mountain)
kailāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkailāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः कर्म
āsthitaḥhas taken abode (in)
āsthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-sthā (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having resorted to/abiding in’

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: The verse recalls Rudra’s manifestation ‘from Brahmā’s forehead’—a cosmogonic motif used in Purāṇic sthala-purāṇas to ground Śiva’s autonomous emergence (svatantratā) and his later abode on Kailāsa; not tied here to a specific jyotirliṅga site.

Significance: Meditation on Kailāsa as Śiva’s yogic seat is held to purify mind and orient the soul toward the Lord as Pati (master) beyond created hierarchies.

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

Cosmic Event: Cosmogonic manifestation: Rudra’s arising from Brahmā’s forehead (a Purāṇic creation-cycle marker).

S
Shiva
R
Rudra
K
Kailasa
P
Parvati (as Deveśī)

FAQs

It identifies Shiva as Pati—the supreme Lord—manifesting as Rudra, the archetypal Yogin. From a Shaiva Siddhanta lens, it emphasizes Shiva’s sovereign agency (Pati-tattva) and his transcendence even while taking a manifest form and dwelling at Kailasa for the good of devotees.

By naming Shiva as Rudra the Yogin and locating him at Kailasa, the verse supports Saguna-upasana: devotees approach the transcendent Pati through a knowable form and abode. Linga worship similarly provides a sacred, accessible focus for devotion to the same Shiva who is beyond form.

The verse points toward Rudra-yoga: meditating on Shiva as the inner Lord (Pati) while mentally abiding at Kailasa. Practically, this aligns with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and Rudra-dhyana, often accompanied by Rudraksha as a supportive discipline.