Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

विष्णोर्दर्शनं स्तुतिश्च

Viṣṇu’s Manifestation and Brahmā’s Hymn

ब्रह्मोवाच । देवदेव रमानाथ मद्वार्तां शृणु मानद । श्रुत्वा च करुणां कृत्वा हर दुःखं कमावह

brahmovāca | devadeva ramānātha madvārtāṃ śṛṇu mānada | śrutvā ca karuṇāṃ kṛtvā hara duḥkhaṃ kamāvaha

พระพรหมตรัสว่า “ข้าแต่เทพเหนือเทพ ข้าแต่พระนาถแห่งพระรมา (ลักษมี) ผู้ประทานเกียรติ โปรดสดับถ้อยคำของข้า ครั้นสดับแล้วขอทรงเมตตาเถิด พระหระ โปรดขจัดความทุกข์และบันดาลสิ่งที่ปรารถนาให้สำเร็จ”

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
devadevaO god of gods
devadeva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (‘deva among devas’)
ramānāthaO lord of Ramā (Lakṣmī)
ramānātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootramā + nātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ramāyāḥ nāthaḥ)
matmy
mat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति-एकवचनस्य रूपम् (enclitic genitive) = ‘my’
vārtāmmessage/news
vārtām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvārttā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śṛṇuhear/listen
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
mānadaO bestower of honour
mānada:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmānada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-रूपेण संबोधनम् (‘giver of honour’)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = ‘having heard’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
karuṇāmcompassion
karuṇām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkaruṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (compassion as an object/attitude)
kṛtvāhaving shown/made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = ‘having done/made’
hararemove/take away
hara:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
duḥkhamsorrow
duḥkham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kāmāvahaO fulfiller/bringer of desires
kāmāvaha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkāmāvaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः/कर्मधारय-सदृशः (kāmān āvahati iti) ‘bringer of desires’ (epithet)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

S
Shiva
L
Lakshmi
B
Brahma

FAQs

It portrays the Shaiva Siddhanta emphasis on Śiva as Pati—the compassionate Lord who, when approached with humility, removes duḥkha (bondage-born sorrow) and grants auspicious fulfillment through grace (anugraha).

The prayer addresses Śiva personally as Hara, highlighting Saguna worship—devotees petition the manifest Lord for mercy and relief; in Linga worship the same attitude is expressed through offering, prayer, and surrender to Shiva’s presence.

A simple takeaway is devotional supplication (prārthanā) with compassion-seeking: recite the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and mentally request Hara to remove duḥkha while cultivating humility and reverence.