Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 28

सतीसंक्षेपचरित्रवर्णनम् — Summary Description of Satī’s Narrative

विलोक्य रुद्रभागं नो प्राप्यावज्ञां च ताततः । विनिंद्य तत्र तान्सर्वान्देहत्यागमथाकरोत्

vilokya rudrabhāgaṃ no prāpyāvajñāṃ ca tātataḥ | viniṃdya tatra tānsarvāndehatyāgamathākarot

เมื่อเห็นว่ามิได้มอบส่วนอันควรแก่พระรุทระ และยังมีการดูหมิ่นอีก พระสตีจึงตำหนิผู้คนทั้งปวง ณ ที่นั้น แล้วทรงตั้งพระทัยจะสละกาย।

विलोक्यhaving seen
विलोक्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootवि + लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having seen’
रुद्र-भागम्Rudra’s share
रुद्र-भागम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास
not
:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
indeed/at all
:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootउ (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (Gerund), ‘having obtained/receiving’ (here with negation: ‘not obtaining’)
अवज्ञाम्disrespect/insult
अवज्ञाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअवज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
सम्बन्ध/अव्यय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ताततःfrom (her) father
ताततः:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; ‘from father’ (Dakṣa)
विनिन्द्यhaving censured
विनिन्द्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootवि + निन्द् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (Gerund), ‘having censured’
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
तान्those (people)
तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
सर्वान्all
सर्वान्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
देह-त्यागम्abandoning the body
देह-त्यागम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/अव्यय (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
अकरोत्did/performed
अकरोत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
R
Rudra
S
Sati
D
Daksha

FAQs

The verse highlights that any ritual (yajña) becomes hollow when it excludes or dishonors Shiva (Pati), the inner Lord of all worship; Satī’s response underscores uncompromising devotion and the principle that dharma cannot coexist with contempt toward the Divine.

Rudra’s ‘share’ signifies Shiva’s rightful place as the indwelling recipient of all offerings; honoring Saguna Shiva through Linga-worship is portrayed as essential, while rejecting Shiva in a sacrificial setting is shown to invert the purpose of worship.

The takeaway is to perform worship without disrespect: begin with Shiva-smarana and Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and maintain purity of intention; avoid ego-driven ritualism that forgets the Lord who sanctifies the act.