Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

पार्वतीजन्मवर्णनम् / Description of Pārvatī’s Birth

ब्रह्मोवाच । इत्थं स्तुत्वा शिवां देवीं विष्ण्वाद्या सुप्रणम्य ताम् । स्वंस्वं धाम ययुः प्रीताश्शंसन्तस्तद्गतिं पराम्

brahmovāca | itthaṃ stutvā śivāṃ devīṃ viṣṇvādyā supraṇamya tām | svaṃsvaṃ dhāma yayuḥ prītāśśaṃsantastadgatiṃ parām

พระพรหมตรัสว่า “เมื่อสรรเสริญพระเทวีศิวาเช่นนี้แล้ว และนอบน้อมถวายบังคมด้วยความเคารพยิ่ง พระวิษณุและเหล่าเทพทั้งหลายก็เปี่ยมปีติกลับไปยังที่พำนักของตน พร้อมประกาศสภาวะอันสูงสุดของพระนาง”

ब्रह्मBrahmā
ब्रह्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative/1st), एकवचन; वक्ता (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); ‘having praised’
शिवाम्Śivā
शिवाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; शिवाम् इत्यस्य अपि विशेष्य/अप्पोज़िशन
विष्ण्वाद्याःViṣṇu and others
विष्ण्वाद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्ण्वादि (प्रातिपदिक: विष्णु + आदि)
Formतत्पुरुष (विष्णुः आदिः येषाम्/विष्णु-आदि); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सुप्रणम्यhaving bowed deeply
सुप्रणम्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); उपसर्ग: सु- (intensifier) + प्रणम्य; ‘having bowed well’
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
स्वम्one’s own
स्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of धाम
स्वम्(each) his own
स्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (distributive) ‘each his own’
धामabode
धाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ययुःwent
ययुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
प्रीताःpleased
प्रीताः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृविशेषण (predicate adjective) of विष्ण्वाद्याः
शंसन्तःpraising; proclaiming
शंसन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तत्her; that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (genitive/6th), एकवचन; ‘of her/that’ qualifying गतिम्
गतिम्path; state; attainment
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पराम्supreme
पराम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of गतिम्

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Śivā

Role: teaching

B
Brahma
S
Shiva (as Devi Shiva/Parvati)
V
Vishnu

FAQs

The verse presents Devī Śivā (Pārvatī as Śiva’s Śakti) as possessing a “supreme state” (parā gati). Even exalted deities honor Her, indicating that true auspiciousness and liberation are approached through reverent devotion to the divine Śiva-Śakti principle.

By showing Viṣṇu and other gods bowing after offering praise, the text highlights saguna-upāsanā—devotional worship with attributes—where Śiva is honored together with Śakti. In Śaiva practice, this supports Linga-worship as a concrete focus of devotion that culminates in recognizing the supreme reality praised here.

The practical takeaway is stuti (hymnic praise) joined with praṇāma (full reverential bowing). As a Śaiva discipline, one may pair such praise with japa of “Om Namaḥ Śivāya” and conclude with namaskāra, cultivating humility and devotion oriented toward the supreme gati.