मेनावरलाभवर्णनम् — Description of Menā’s Attainment of Boons
and the worship leading to Umā’s advent
मेनकापि वरं लब्ध्वा महेशान्या अभी प्सितम् । मुदं प्रापामितां तात तपःक्लेशोप्यनश्यत
menakāpi varaṃ labdhvā maheśānyā abhī psitam | mudaṃ prāpāmitāṃ tāta tapaḥkleśopyanaśyata
เมื่อได้พรอันเป็นที่ปรารถนาของพระมหีศานี (ปารวตี) แล้ว เมนกาก็เปี่ยมด้วยความปีติ; โอ้ผู้เป็นที่รัก แม้ความลำบากจากตบะก็สลายไปด้วยเหตุนี้.
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It teaches that when devotion and tapas mature under Śiva’s auspicious will, the sought-after fruit arises naturally, and the pain of austerity is transformed into joy and inner clarity.
The verse reflects the Saguna dimension of Śiva’s grace: the Divine responds to sincere striving and devotion, granting boons that dissolve suffering—an attitude central to Linga worship as a living relationship with Pati (Śiva).
The takeaway is steady tapas supported by bhakti—regular japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and simple Śiva-pūjā, cultivating endurance until grace ripens the result.