Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

दुर्गोपवीत-रचना तथा शिवामलङ्कारोत्सवः | The Making of the Durgopavīta and Pārvatī’s Auspicious Adornment Festival

स्नातस्सुवाससा युक्तस्सर्वैस्तैः परिवारितः । आरोपितो वृषस्कन्धे लोकपालैस्सुसेवितः

snātassuvāsasā yuktassarvaistaiḥ parivāritaḥ | āropito vṛṣaskandhe lokapālaissusevitaḥ

เมื่อทรงสรงแล้วและทรงฉลองพระองค์อันงดงาม พระองค์ทรงอยู่ท่ามกลางผู้รายล้อมทั้งปวง; เหล่าโลกบาลปรนนิบัติด้วยความเคารพ แล้วอัญเชิญประทับบนหลังวฤษภะอันศักดิ์สิทธิ์।

स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त-विशेषण, क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सु-वाससाwith good clothing
सु-वाससा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसु + वासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण (with fine garments)
युक्तःjoined/attired
युक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त-विशेषण, क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (all)
तैःby those (attendants)
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (those)
परिवारितःsurrounded
परिवारितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि√वृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त-विशेषण, क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आरोपितःmounted/placed (upon)
आरोपितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ√रुह्/आ√रोप् (धातु-प्रयोग) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त-विशेषण, क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वृष-स्कन्धेon the bull’s back/shoulder
वृष-स्कन्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वृषस्य स्कन्धः = वृषस्कन्धः)
लोक-पालैःby the guardians of the worlds
लोक-पालैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलोक + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (लोकानां पालाः = लोकपालाः)
सु-सेवितःwell attended/served
सु-सेवितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + सेव् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त-विशेषण, क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta Gosvāmi

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

L
Lokapālas
V
Vṛṣa (Śiva’s bull/Nandin)

FAQs

The verse highlights Śaiva dharma’s emphasis on śauca (purity) and seva (reverent service): bathing and clean attire symbolize inner readiness, while the Lokapālas’ honoring shows that devotion aligned with Śiva’s order is upheld by cosmic powers.

Though the Liṅga is not named here, the imagery of being placed upon Śiva’s bull points to Saguna Śiva’s accessible grace—devotional worship expresses itself through respectful conduct, purity, and honoring Śiva’s symbols and attendants.

A practical takeaway is to begin Śiva-pūjā with snāna (bath) and clean clothing, then perform worship with humble seva-bhāva; one may also chant the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” while cultivating inner purity and reverence.