Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

महेश्वरागमनं तथा नीराजन-सत्कारवर्णनम् / The Arrival of Maheśvara and the Rite of Welcome

Nīrājana

कामिनीकांतमव्यग्रं कोटिचन्द्राननांबुजम् । कोटिस्मराधिकतनुच्छविं सर्वांगसुंदरम्

kāminīkāṃtamavyagraṃ koṭicandrānanāṃbujam | koṭismarādhikatanucchaviṃ sarvāṃgasuṃdaram

พระองค์เป็นที่รักของสตรีทั้งหลาย ทรงสงบไม่ว้าวุ่น; พระพักตร์ดุจดอกบัวส่องสว่างประหนึ่งจันทร์นับโกฏิ รัศมีพระวรกายเหนือกว่ากามเทพนับไม่ถ้วน และทุกพระอวัยวะงดงามสมบูรณ์ เป็นนิมิตสคุณะอันชวนจิตเข้าสู่ภักติ

kāminī-kāntambeloved of women
kāminī-kāntam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāminī (प्रातिपदिक) + kānta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; 'beloved of women' (कामिनीनां कान्तम्)
avyagramunagitated/calm
avyagram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + vyagra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; negative prefix
koṭi-candra-ānana-ambujamlotus-face like crores of moons
koṭi-candra-ānana-ambujam:
Viśeṣaṇa (विशेषण; appositional)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + candra (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक) + ambuja (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; 'lotus-like face (bright) as crores of moons' (कोटिचन्द्राणाम् आननम् इव अम्बुजम्)
koṭi-smara-adhika-tanu-chavimwith bodily splendour surpassing crores of Kāma
koṭi-smara-adhika-tanu-chavim:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + smara (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक) + tanu (प्रातिपदिक) + chavi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; 'bodily lustre exceeding crores of Kāmadevas' (कोटिस्मरात् अधिका तनुच्छविः यस्य)
sarva-aṅga-sundarambeautiful in every limb
sarva-aṅga-sundaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + sundara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; 'beautiful in all limbs' (सर्वेषु अङ्गेषु सुन्दरम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati
K
Kama

FAQs

The verse presents an auspicious (saguna) contemplation of the Lord’s beauty and serenity: his unagitated nature points to mastery over the mind, while his overwhelming radiance signifies divine splendor that purifies desire and turns it into bhakti leading toward moksha.

It supports saguna-upāsanā (devotional meditation on form and qualities), which in Shaiva practice complements Liṅga worship: the Liṅga embodies the transcendent, while such descriptions steady the devotee’s mind through a personal, lovable vision of Shiva.

Dhyāna: visualize Shiva’s moon-like radiant face while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya”; offer bilva leaves and apply tripuṇḍra (bhasma) as outer supports for inner composure (avyagra) and devotion.