Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

गणसमागमः (Śiva Summons the Gaṇas for the Great Festival)

इत्थं देवैर्गणैश्चान्यैस्सहितश्शङ्करः प्रभुः । ययौ हिमगिरिपुरं विवाहार्थं निजस्य वै

itthaṃ devairgaṇaiścānyaissahitaśśaṅkaraḥ prabhuḥ | yayau himagiripuraṃ vivāhārthaṃ nijasya vai

ดังนี้ พระผู้เป็นเจ้า ศังกระ เสด็จพร้อมด้วยเหล่าเทพและหมู่คณะคณะคณอื่น ๆ ไปยังนครแห่งหิมคิริ เพื่อการอภิเษกสมรสของพระองค์เอง

इत्थम्thus
इत्थम्:
Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakarana (सहकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
गणैःwith the hosts
गणैः:
Sahakarana (सहकरण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्यैःwith other (beings)
अन्यैः:
Sahakarana (सहकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (देवैः/गणैः)
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (शङ्करः)
शङ्करःŚaṅkara
शङ्करः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; शङ्करस्य विशेषणरूपेण
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
हिमगिरिपुरम्to the city of Himagiri
हिमगिरिपुरम्:
Karma (कर्म/गत्यर्थक-लक्ष्य)
TypeNoun
Rootहिमगिरि + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हिमगिरि + पुर)
विवाहार्थम्for the sake of marriage
विवाहार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootविवाह + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विवाहस्य अर्थः)
निजस्यof his own
निजस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (विवाहस्य)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
D
Devas
G
Ganas
H
Himagiri (Himalaya)

FAQs

It portrays Pati (Śiva) moving compassionately within the manifest world (saguṇa-līlā) to sanctify dharma—showing that divine grace can be approached through devotion, sacred narrative, and participation in auspicious rites like Śiva–Pārvatī vivāha स्मरण (remembrance).

Although Śiva is ultimately nirguṇa, this verse highlights His saguṇa form as Śaṅkara leading the gaṇas and devas—supporting temple worship and liṅga-upāsanā where devotees relate to the Lord through His compassionate, accessible forms and divine acts.

A practical takeaway is Śiva-līlā-smaraṇa with mantra-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—while offering bilva leaves or vibhūti (tripuṇḍra) in devotion, contemplating Śiva as the benevolent Lord who leads beings toward auspicious union and liberation.