Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

अनरण्यसुता–पिप्पलादचरितम् / The Episode of Anaraṇya’s Daughter and Sage Pippalāda

कलिशेषेऽखिलाश्छिन्ना भविष्यन्ति तवांघ्रयः । पुनस्सत्ये समायाते परिपूर्णो भविष्यसि

kaliśeṣe'khilāśchinnā bhaviṣyanti tavāṃghrayaḥ | punassatye samāyāte paripūrṇo bhaviṣyasi

เมื่อสิ้นกลียุค อวัยวะทั้งปวงของท่านจะถูกตัดขาด แต่เมื่อสตยยุคหวนกลับมาอีกครั้ง ท่านจักกลับเป็นผู้สมบูรณ์ครบถ้วนดังเดิม

कलिशेषेat the end of Kali (age)
कलिशेषे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकलि + शेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कलेः शेषे)
अखिलाःall
अखिलाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण
छिन्नाःcut off, severed
छिन्नाः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootछिद् (धातु)
Formक्त (past passive participle/क्त-कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
भविष्यन्तिwill become/will be
भविष्यन्ति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम; सम्बन्ध (genitive)
अङ्घ्रयःfeet
अङ्घ्रयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअङ्घ्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb: again)
सत्येin Satya (age)
सत्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
समायातेwhen (it) has come/returned
समायाते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Rootसम् + आ + या (धातु)
Formक्त (past passive participle/क्त-कृदन्त) from समायात; पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute) with सत्ये
परिपूर्णःfully complete
परिपूर्णः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootपरि + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
भविष्यसिyou will be
भविष्यसि:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahākāla

Role: liberating

Cosmic Event: End of Kali (yuga-sandhyā) followed by return of Satya (yuga renewal)

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that the decay of dharma in Kali-yuga brings fragmentation and suffering, yet time is cyclical and restoration comes with Satya-yuga—signaling Shiva’s governance over cosmic order and the eventual re-integration of what is broken.

In Kali-yuga, devotees rely on Saguna Shiva—especially Linga worship—as a stable refuge when worldly supports fail; the verse underscores that even amid decline, Shiva remains the sustaining Pati who restores wholeness in the proper cosmic season.

Kali-yuga remedies emphasized in Shaiva practice include steady Linga-pūjā, japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), and wearing Rudrākṣa with Tripuṇḍra (bhasma) to cultivate protection, purity, and inner steadiness.