Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

शिवशिवयोर्जगत्पितृमातृत्व-प्रतिपादनं तथा मेनायाः विमोहः (Śiva–Śivā as Cosmic Father and Mother; Menā’s Delusion and the Sages’ Intervention)

एको महेन्द्रश्शैलानां पक्षांश्चिच्छेद लीलया । पार्वती लीलया मेरोश्शृङ्गभङ्गं चकार च

eko mahendraśśailānāṃ pakṣāṃściccheda līlayā | pārvatī līlayā merośśṛṅgabhaṅgaṃ cakāra ca

มหেন্দรเพียงผู้เดียวตัด ‘ปีก’ ของภูเขาทั้งหลายด้วยความเล่นสนุก และปารวตีก็ด้วยลีลาของนางได้หักยอดเขาพระสุเมรุลง

एकःone
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
महेन्द्रःMahendra (Indra)
महेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
शैलानाम्of mountains
शैलानाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Genitive, Plural
पक्षान्wings
पक्षान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural
चिच्छेदcut off
चिच्छेद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person, Singular; परस्मैपद
लीलयाplayfully / as a sport
लीलया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Feminine, Instrumental, Singular
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
लीलयाplayfully
लीलया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Feminine, Instrumental, Singular
मेरोःof Meru
मेरोः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Genitive, Singular
शृङ्ग-भङ्गम्the breaking of the peak
शृङ्ग-भङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक) + भङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शृङ्गस्य भङ्गः’ (breaking of the peak)
चकारdid / caused
चकार:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person, Singular; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

P
Parvati
I
Indra
M
Meru
M
Mountains

FAQs

It highlights divine līlā: even cosmic feats occur effortlessly for the gods, pointing the devotee toward humility and recognition that supreme power operates beyond ego—revealing the greatness of Śiva’s Śakti, embodied as Pārvatī.

The verse supports Saguna worship by portraying the manifest divine powers in narrative form; in Shaiva understanding, the Liṅga signifies Śiva, while such līlās show Śiva’s inseparable Śakti—together inspiring devotion to the Śiva–Śakti reality represented in Liṅga worship.

Contemplate Śiva–Śakti unity while chanting the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and applying Tripuṇḍra (bhasma) with reverence, cultivating surrender to divine power rather than reliance on personal strength.