Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

मेना-हिमालयसंवादः

Menā’s Counsel to Himālaya; Response to Slander of Śiva

तस्मै रुद्राय शैलेश न दास्यामि सुतामहम् । कुरूपशीलनम्मे हि सुलक्षणयुतां निजाम्

tasmai rudrāya śaileśa na dāsyāmi sutāmaham | kurūpaśīlanamme hi sulakṣaṇayutāṃ nijām

โอ้เจ้าแห่งขุนเขา ข้าจะไม่ยกบุตรีของข้าให้แก่พระรุทรผู้นั้น เพราะพระองค์มีรูปโฉมและพฤติกรรมที่ไม่เหมาะสม ในขณะที่บุตรีของข้าเพียบพร้อมด้วยลักษณะอันเป็นมงคล

tasmaito him
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सर्वनाम
rudrāyato Rudra
rudrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
śaileśaO lord of mountains
śaileśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaileśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः शैल + ईश (षष्ठी-तत्पुरुष)
nanot
na:
Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
dāsyāmiI will give
dāsyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sutāmdaughter
sutām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
kurūpa-śīlanamof ugly conduct/character
kurūpa-śīlanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkurūpa-śīlana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः कुरूप + शीलन (कर्मधारय)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
hiindeed
hi:
Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ
su-lakṣaṇa-yutāmendowed with good marks
su-lakṣaṇa-yutām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-lakṣaṇa-yuta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः सु + लक्षण + युत (उपपद-तत्पुरुष)
nijāmone's own
nijām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Menā (Pārvatī’s mother), speaking to Himālaya

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it exemplifies the Purāṇic motif of misjudging Rudra’s ‘ugra’ exterior as inauspicious, a veil (tirodhāna) that precedes later revelation of his supreme auspiciousness (śivatva).

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

R
Rudra
H
Himālaya
P
Pārvatī

FAQs

It contrasts worldly judgment based on внешняя appearance with Shaiva insight: Rudra’s ascetic, awe-inspiring form is not a defect but a sign of transcendence. The verse sets up the teaching that Pati (Shiva) is to be recognized beyond social norms and sensory evaluation.

Menā’s criticism reflects attachment to external form, while Shaiva worship trains the devotee to perceive Shiva’s presence in both Saguna manifestations (ascetic Rudra with bhasma, matted hair, etc.) and the formless absolute symbolized by the Linga—divinity not limited by conventional beauty.

A practical takeaway is to cultivate reverence for Shiva’s ascetic markers—Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa—while repeating the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” training the mind to see sacredness beyond outward appearances.