Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

मेना-हिमालयसंवादः

Menā’s Counsel to Himālaya; Response to Slander of Śiva

भवद्भिः कल्पितो यो वै विधिस्स्यादधिकस्ततः । भवताञ्चैव कार्य्यं तु भवन्तः कार्य्यभागिनः

bhavadbhiḥ kalpito yo vai vidhissyādadhikastataḥ | bhavatāñcaiva kāryyaṃ tu bhavantaḥ kāryyabhāginaḥ

พิธีวิธีที่ท่านทั้งหลายได้กำหนดไว้นั้น ย่อมประเสริฐกว่าวิธีอื่นแน่นอน และงานนี้ท่านทั้งหลายก็พึงกระทำด้วย เพราะท่านทั้งหลายเป็นผู้มีสิทธิและเป็นผู้ร่วมส่วนในพิธีกรรมนี้

भवद्भिःby you (all)
भवद्भिः:
कर्ता (agent in passive)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; आदरार्थक सर्वनाम (‘you’)
कल्पितःarranged/ordained
कल्पितः:
विधेय (predicate adjective)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग
यःwhich
यः:
कर्ता (relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
वैindeed
वै:
वाक्यालङ्कार (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
विधिःrule/ordinance
विधिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्यात्would be / may be
स्यात्:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अधिकःgreater, superior
अधिकः:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण of विधिः
ततःthan that / therefore
ततः:
अपादान/तुलना (ablatival sense)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/तुलनाबोधक (from that/therefore/than that)
भवताम्of you (all)
भवताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; आदरार्थक सर्वनाम
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवcertainly/only
एव:
वाक्यालङ्कार (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (restrictive/emphatic particle)
कार्य्यम्the task
कार्य्यम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
वाक्यसंयोजक (contrast)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक (adversative/contrast particle)
भवन्तःyou (all)
भवन्तः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; आदरार्थक सर्वनाम
कार्य्य-भागिनःparticipants/sharers in the task
कार्य्य-भागिनः:
विधेय (predicate noun)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + भागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुषः (‘having a share in the task’)

Lord Shiva (inferred, addressing assembled devas/attendants in the Parvati Khanda narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that sacred work (kārya) must be done according to a sound vidhi, and that those involved should accept their rightful share with humility—turning action into Shiva-sevā rather than ego-driven control.

Linga/Saguna worship emphasizes correct procedure (vidhi) and collective participation—offering, chanting, and service done in harmony. The verse affirms that devotees and officiants are ‘kārya-bhāginaḥ,’ entitled and responsible to complete Shiva’s worship properly.

Follow an established Shiva-pūjā vidhi with shared roles—such as coordinated abhiṣeka, Tripuṇḍra (bhasma) application, and steady japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” performed with disciplined cooperation.