Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

देवगुरुप्रेषणम्

Himālaya Mission of the Gods’ Preceptor / The Gods Send Their Guru

अथवा गच्छत सुरा ब्रह्मलोकं सवासवाः । वृत्तं कथयत स्वं तत्स वः कार्यं करिष्यति

athavā gacchata surā brahmalokaṃ savāsavāḥ | vṛttaṃ kathayata svaṃ tatsa vaḥ kāryaṃ kariṣyati

หรือมิฉะนั้น โอเหล่าเทพ—พร้อมด้วยพระอินทร์—จงไปยังพรหมโลก แล้วเล่าเหตุการณ์ทั้งหมดให้ครบถ้วน พระพรหมจะกระทำกิจที่พึงทำเพื่อพวกท่านให้สำเร็จ

athavāor else
athavā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
gacchatago (you all)
gacchata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
surāḥO gods
surāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; addressed group
brahmalokamto Brahmaloka
brahmalokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahma-loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (brahmaṇaḥ lokaḥ)
sa-vāsavāḥtogether with Vāsava (Indra)
sa-vāsavāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह-अव्यय) + vāsava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अव्ययीभाव ‘with Indra’ qualifying ‘surāḥ’
vṛttamthe event; what happened
vṛttam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक; √vṛt with kta)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kathayatatell (you all)
kathayata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (कथ् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
svamyour own
svam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies ‘vṛttam’
tathe (that one)
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; refers to Brahmā (context)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; resumptive pronoun
vaḥfor you; to you
vaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), बहुवचन; here dative sense ‘for you’
kāryamthe task; what is to be done
kāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kariṣyatiwill do
kariṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; Śiva redirects the devas to Brahmaloka, showing hierarchical cosmic administration under Śiva’s overarching sovereignty—Śiva uses intermediaries while remaining the supreme cause.

Significance: Teaches that even gods act through ordained channels; for devotees, it models seeking resolution through proper authority while recognizing Śiva as the ultimate governor behind outcomes.

B
Brahma
I
Indra

FAQs

It shows Shiva as the supreme guide who directs even the devas to act in an orderly, dharmic way—seeking the appropriate cosmic authority (Brahmā) to resolve a situation, rather than acting from fear or pride.

Though not explicitly about the Liṅga, it reflects Saguna Shiva’s compassionate governance: the Lord engages with the world, protects devotees and gods, and ensures harmony through right channels—an attitude mirrored in devotional worship and surrender.

The practical takeaway is disciplined reliance on divine guidance: approach the Lord with a truthful account (satya), pray for right action, and support it with japa of “Om Namaḥ Śivāya” to steady the mind before undertaking duties.