सत्यप्रतिज्ञा-तपःसंवादः
Pārvatī’s Vow of Truth and the Dialogue on Her Tapas
वरेषु ये गुणाः प्रोक्ता नारीणां सुखदायकाः । तन्मध्ये हि विरूपाक्षे एकोपि न गुणः स्मृतः
vareṣu ye guṇāḥ proktā nārīṇāṃ sukhadāyakāḥ | tanmadhye hi virūpākṣe ekopi na guṇaḥ smṛtaḥ
ในหมู่เจ้าบ่าว คุณสมบัติที่กล่าวว่าให้ความสุขแก่สตรีนั้น—ในวิรูปाक्षะกลับไม่ปรากฏแม้คุณสมบัติเดียวให้ระลึกถึง
Parvati (Umā), in the narrative context of evaluating Shiva as a prospective husband
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse highlights the clash between worldly standards of a “good husband” and Śiva’s transcendental nature. From a Śaiva Siddhānta lens, it points to the limitation of judging Pati (the Lord) by ordinary social measures, and prepares the movement from external appraisal to inner devotion and surrender.
Virūpākṣa represents Śiva’s awe-inspiring, ascetic Saguna form that may appear unattractive to worldly eyes. Linga-worship similarly trains the devotee to revere the divine presence beyond conventional beauty, status, or “marriageable” traits—seeing Śiva as the supreme reality rather than a social ideal.
The practical takeaway is to cultivate devotion that is not dependent on external attributes: japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Śiva-pūjā (with bhasma/Tripuṇḍra and Rudrākṣa where appropriate) to purify perception and replace judgment with bhakti.