Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

गिरिजातपः-परीक्षा तथा सप्तर्षि-आह्वानम्

Girijā’s Austerity-Test and the Summoning of the Seven Sages

सुरर्षेर्वचनं पथ्यं त्यक्ष्ये नैव कदाचन । गुरूणां वचनं पथ्यमिति वेदविदो विदुः

surarṣervacanaṃ pathyaṃ tyakṣye naiva kadācana | gurūṇāṃ vacanaṃ pathyamiti vedavido viduḥ

ถ้อยคำอันเป็นกุศลของเทวฤๅษี เราจักไม่ละทิ้งเป็นอันขาด บรรดาผู้รู้พระเวทย่อมกล่าวว่า คำสั่งสอนของครูบาอาจารย์เท่านั้นแลคือสิ่งเกื้อกูลแท้และควรปฏิบัติตาม

सुर-ऋषेःof the divine sage
सुर-ऋषेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive Singular
वचनम्word/command
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Nominative/Accusative Singular
पथ्यम्wholesome/proper
पथ्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate adjective to वचनम्
त्यक्ष्येI will abandon
त्यक्ष्ये:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; ‘I will abandon’
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
एवindeed/at all
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
गुरूणाम्of the teachers/elders
गुरूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive Plural
वचनम्the word/command
वचनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पथ्यम्proper
पथ्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate adjective
इतिthus
इति:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-सूचक अव्यय (quotative particle)
वेद-विदःknowers of the Veda
वेद-विदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative Plural
विदुःknow
विदुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; ‘they know/they have known’

Parvati

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

FAQs

It establishes guru-vacana (the teacher’s instruction) as “pathya”—spiritually health-giving—because right knowledge and right practice arise through disciplined obedience, which in Shaiva understanding prepares the soul (paśu) for Shiva’s grace (anugraha).

Linga and Saguna Shiva worship in the Shiva Purana is not merely external; it must be performed as taught by the guru—proper mantra, purity, vrata, and devotion—so that worship becomes a means of inner purification and steady bhakti rather than mere ritual display.

The takeaway is to follow one’s guru-prescribed sādhana consistently—such as daily Shiva-pūjā, japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and vrata observances—without abandoning the discipline midway.