Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

गिरिजातपः-परीक्षा तथा सप्तर्षि-आह्वानम्

Girijā’s Austerity-Test and the Summoning of the Seven Sages

महेश्वर उवाच । हे सप्तमुनयस्ताताश्शृणुतारं वचो मम । अस्मद्धितकरा यूयं सर्वज्ञानविचक्षणाः

maheśvara uvāca | he saptamunayastātāśśṛṇutāraṃ vaco mama | asmaddhitakarā yūyaṃ sarvajñānavicakṣaṇāḥ

พระมหेशวรตรัสว่า—“โอ้เหล่าสัปตฤๅษี ผู้เป็นที่รัก จงสดับถ้อยคำของเราโดยตั้งใจเถิด พวกท่านเป็นผู้เกื้อกูลประโยชน์แก่เรา และเป็นผู้รอบรู้ชาญฉลาดในสรรพวิชา”

महेश्वरःMaheshvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
हेO!
हे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
सप्तमुनयःO seven sages
सप्तमुनयः:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसप्त + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative form used for address), बहुवचन (Plural)
ताताःO dear ones / O fathers
ताताः:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), बहुवचन (Plural)
शृणुतlisten
शृणुत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
अरम्properly / sufficiently
अरम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअरम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) अर्थे ‘सम्यक्/पर्याप्तम्/शीघ्रम्’
वचःwords; speech
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अस्मत्-हित-कराःbeneficial to us
अस्मत्-हित-कराः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of ‘यूयम्’)
TypeAdjective
Rootअस्मद् + हित + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सर्व-ज्ञान-विचक्षणाःskilled/wise in all knowledge
सर्व-ज्ञान-विचक्षणाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of ‘यूयम्’)
TypeAdjective
Rootसर्व + ज्ञान + विचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective)

Lord Shiva (Maheśvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Role: teaching

S
Shiva
S
Saptarishis

FAQs

The verse highlights śravaṇa (reverent listening) and viveka (discernment): Shiva calls the sages wise and welfare-minded, establishing that divine instruction is received best by those devoted to the good and capable of right judgment.

As Saguna Shiva (Maheśvara) speaks directly, the verse models personal devotion where the Lord guides worthy seekers. Such listening to Shiva’s words is itself a form of upāsanā that supports Linga-worship by grounding it in understanding and disciplined receptivity.

A clear takeaway is śravaṇa and manana: hear Shiva’s teachings attentively and reflect on them. Practically, this pairs well with daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and a brief seated contemplation on the meaning before or after worship.