Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

तृतीयनेत्राग्निनिवृत्तिः / Quelling the Fire of the Third Eye

Vāḍava Fire Placed in the Ocean

तच्छ्रुत्वाहं शिवं स्मृत्वा तद्धेतुं सुविमृश्य च । गतस्तत्र विनीतात्मा त्रिलोकावनहेतवे

tacchrutvāhaṃ śivaṃ smṛtvā taddhetuṃ suvimṛśya ca | gatastatra vinītātmā trilokāvanahetave

ครั้นได้ฟังดังนั้น ข้าพเจ้าระลึกถึงพระศิวะ และไตร่ตรองเหตุแห่งเรื่องนั้นอย่างรอบคอบ แล้วจึงไปยังที่นั้นด้วยจิตอ่อนน้อมและสำรวม เพื่อคุ้มครองและเกื้อกูลไตรโลก

tatthat (it)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having heard’
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having remembered’
tadthat
tad:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
hetumcause/reason
hetum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
suwell, thoroughly
su:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/प्रत्ययार्थ-पूर्वपद, ‘well/very’ (intensifier)
vimṛśyahaving considered
vimṛśya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi+mṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having reflected/considered’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
gataḥ(I) went
gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used actively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone’
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
vinīta-ātmāhaving a disciplined self
vinīta-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvinīta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘whose self is disciplined’
tri-loka-avana-hetavefor the purpose of protecting the three worlds
tri-loka-avana-hetave:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + avana (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/उपपद-समासभाव); पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; ‘for the cause of protecting the three worlds’

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account as part of the Rudra Saṃhitā narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative. The verse foregrounds ‘smaraṇa of Śiva’ as a stabilizing act leading to triloka-avana (protection), aligning with Śiva’s sustaining governance (sthiti) through grace-mediated agency.

Significance: Teaches that remembrance of Śiva (śiva-smṛti) and discernment of causes (viveka) precede effective action for loka-saṅgraha (world-welfare).

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Śiva-smaraṇa (remembrance of Shiva) joined with viveka (careful discernment of causes) and vinaya (humility). In a Shaiva Siddhanta lens, devotion is not passive—remembering Pati (Śiva) should mature into dharmic action for the welfare of all beings (tri-loka-avana).

Remembering Śiva upon hearing auspicious or urgent news reflects Saguna-upāsanā—turning the mind to Shiva as the compassionate Lord who guides and protects the worlds. Such Shiva-smaraṇa naturally supports Linga worship by centering the practitioner in reverence, clarity, and service-oriented intention.

A practical takeaway is daily Shiva-smaraṇa with the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") before taking decisions—reflecting on the cause (hetu) and acting with humility. If following Shiva Purana disciplines, one may add Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steadiness and devotion.