Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

पूर्वगतिवर्णनम् (Pūrvagati-varṇana) — “Description of the Prior Course / Earlier Lineage Account”

इत्युक्त्वा पुनरप्याह गतक्रोधो मुनीश्वरः । शिवं संस्मृत्य मनसा ज्ञानदं भुक्तिमुक्तिदम्

ityuktvā punarapyāha gatakrodho munīśvaraḥ | śivaṃ saṃsmṛtya manasā jñānadaṃ bhuktimuktidam

ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว มุนีศวรผู้ดับโทสะก็กล่าวอีกครั้ง โดยระลึกถึงพระศิวะในใจ—ผู้ประทานญาณ และประทานทั้งภุกติและมุกติ

itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormParticle/quotative (इति-प्रयोग)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त अव्यय-भाव), from √vac; action prior to main verb
punaragain
punar:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb (पुनरित्यादि क्रियाविशेषण)
apialso/even
api:
Sambandha-dyotaka (सम्बन्ध-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (सम्भावना/समुच्चयार्थक)
āhasaid/spoke
āha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
gata-krodhaḥwhose anger had gone; calm
gata-krodhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgata (गम्-धातु, क्त-प्रत्यय कृदन्त) + krodha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); बहुव्रीहि: yasya krodhaḥ gataḥ saḥ
muni-īśvaraḥlord of sages
muni-īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: munīnām īśvaraḥ
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
saṃsmṛtyahaving remembered
saṃsmṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), with prefix sam-; prior action
manasāwith the mind
manasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
jñāna-damgiver of knowledge
jñāna-dam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + da (√dā धातु, द-प्रत्यय/दन्-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); karmadhāraya/tatpurusha sense: jñānaṃ dadāti iti; adjective qualifying śivam
bhukti-mukti-damgiver of enjoyment and liberation
bhukti-mukti-dam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + da (√dā धातु, द-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); द्वन्द्व (itaretara) bhukti-mukti + tatpurusha with -da: giver of both enjoyment and liberation; adjective qualifying śivam

Suta Goswami (narrating the episode; quoting a sage speaking after remembering Shiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; it is a narrative hinge: the sage pacifies anger and recollects Śiva as jñānada and bhukti-muktida, highlighting Śiva’s role as bestower of both worldly and transcendent fruits.

Significance: Encourages smaraṇa (remembrance) of Śiva as a direct means to pacify passions and orient the mind toward knowledge and liberation.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights Śiva as Pati—the supreme Lord who removes agitation (anger) and, when remembered with a purified mind, grants jñāna that leads the soul from worldly aims (bhukti) toward final release (mukti).

The verse emphasizes manasa-smaraṇa (mental recollection) of Śiva, which complements external worship such as Liṅga-pūjā; in Saguna devotion, remembering Śiva’s compassionate, knowledge-giving form is itself a valid mode of upāsanā.

A simple practice is Shiva-smaraṇa: calm the mind, let anger subside, and mentally contemplate Śiva while repeating a mantra such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) as an inner offering.