Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility

तं दृष्ट्वा तादृशं कामं गिरीशस्य परात्मनः । संजातः क्रोधसंमर्दस्तत्क्षणादपि नारद

taṃ dṛṣṭvā tādṛśaṃ kāmaṃ girīśasya parātmanaḥ | saṃjātaḥ krodhasaṃmardastatkṣaṇādapi nārada

โอ้นารท! เมื่อทอดพระเนตรเห็นกามะในสภาพเช่นนั้นต่อหน้าคีรีศะ—พระศิวะผู้เป็นปรมาตมัน—ในบัดดลนั้นเองก็เกิดกระแสพิโรธอันรุนแรงกดทับขึ้น

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया; ‘having seen’
तादृशम्such, of that kind
तादृशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifier)
कामम्Kāma (the god of love)
कामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
गिरीशस्यof Girīśa (Śiva)
गिरीशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगिरीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
परात्मनःof the Supreme Self
परात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; नकारान्त-प्रातिपदिक
संजातःarose, was produced
संजातः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used predicatively); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
क्रोधसंमर्दःa crushing surge of anger
क्रोधसंमर्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रोध + संमर्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्रोधस्य संमर्दः)
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootतत् + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (तस्मिन् क्षणे)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Type: rudram

Role: destructive

S
Shiva
N
Narada
K
Kama

FAQs

The verse highlights Shiva as Parātman—beyond passion—yet manifesting a corrective divine response when desire (kāma) attempts to disturb yogic stillness; it teaches that liberation requires conquest of kama through Shiva’s grace and inner discipline.

Though Shiva is the formless Supreme Self, devotees approach him as Saguna Girīśa through Linga-worship; the narrative frames Shiva’s leela as a protection of dharma and yogic purity, which Linga worship symbolizes—steadfast, unmoving consciousness.

A key takeaway is sense-restraint with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and steady meditation on Shiva as inner witness; traditional Shaiva supports include Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to vairāgya and focus.