Previous Verse

Shloka 52

कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility

कामपत्नी समादिष्टं नगरं सा गता तदा । प्रतीक्षमाणा तं कालं रुद्रादिष्टं मुनीश्वर

kāmapatnī samādiṣṭaṃ nagaraṃ sā gatā tadā | pratīkṣamāṇā taṃ kālaṃ rudrādiṣṭaṃ munīśvara

โอ้มุนีผู้ประเสริฐ ครั้นนั้นชายาของกามเทพได้ไปยังนครที่พระรุทระทรงชี้บอก ที่นั่นนางเฝ้ารอเวลาซึ่งกำหนดไว้ตามพระบัญชาของพระรุทระ

कामपत्नीKāma’s wife
कामपत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकामपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कामस्य पत्नी)
समादिष्टम्ordered/commanded
समादिष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√दिश् (धातु) → समादिष्ट (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि विशेषण (past passive participle)
नगरम्to the city
नगरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
गताwent
गता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) → गत (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) — ‘has gone/went’ (finite sense)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
प्रतीक्षमाणाwaiting (while waiting)
प्रतीक्षमाणा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रति-√ईक्ष् (धातु) → प्रतीक्षमाण (कृदन्त, शतृ/वर्तमानकृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (present participle), कर्तरि
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
कालम्time
कालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
रुद्रादिष्टम्ordered by Rudra
रुद्रादिष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरुद्र + सम्-आ-√दिश् (धातु) → आदिष्ट (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषसदृशः ‘रुद्रेण आदिष्टम्/रुद्रस्य आदिष्टम्’ (Rudra-ordered)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनीनां ईश्वरः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Significance: Shows the soul’s (paśu’s) disciplined waiting within divine ordinance—time (kāla) as a modality of māyā/pāśa, yet governed by Rudra; encourages patience and trust in the Lord’s timing.

R
Rudra (Shiva)
K
Kama
R
Rati

FAQs

The verse highlights surrender to Rudra’s ordinance: when actions are aligned with Shiva (Pati), one waits with steadiness for the divinely appointed time, cultivating śraddhā and inner discipline.

Rudra is presented as the personal Lord who actively guides events; in Saguna Shiva worship (including Linga worship), devotees seek and follow Shiva’s ājñā (divine command) rather than merely personal impulse.

A practical takeaway is patient japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and calm observance of niyama—waiting without agitation—while keeping devotion steady (optionally with Tripuṇḍra and Rudrāksha as Shaiva supports).